Fülszöveg helyett: 1915-öt írunk. Európában dúl az első világháború. Londont Zeppelinek bombázzák, a német haditengerészet pedig minden ellenséges és semleges hajót elpusztít a közeli vizeken. Amerika viszont továbbra is a boldog békeidők nosztalgiájában él, a viktoriánus erkölcsök bűvöletében. A nyugodt élet fátylát azonban már kezdik áttörni a szocializmus, a feminizmus, a polgárjogi mozgalom és más reformtörekvések. Vajon mit tartogathat ez a világ két nő számára, akik egymásba szeretnek? Különösen, ha olyan nagy közöttük a társadalmi szakadék, mint az előkelő felső középosztálybeli feleség, Charlotte McReedy és a megvetett szocialista, feminista proletariátushoz tartozó, zsidó származású Lydia Franken között.
Figyelem! A történet rasszista és hímsoviniszta utalásokat
tartalmaz. Ezek azonban deklaráltan nem a szerző, és még kevésbé a fordító
világnézetét, hanem a korszak mentalitását tükrözik, amiben a történet
játszódik.
Írta: Jeanne D'eau
Fordította: Sinara
Az eredeti megjelenésének ideje: 2012. július 10.
*************************************************************************
1. fejezet
– Szóval… Meddig is lesz távol ez alkalommal, férjem? –
kérdezte Charlotte McReedy.
– Nem tudom bizonyosan. – válaszolta Ernest McReedy, a
méltóságteljes negyvenhét éves úriember, aki egy sikeres ügyvédi iroda tagja
volt, és akiről senki nem hitte volna, hogy egy alig két generációval korábban
az ír burgonyavész elől Amerikába menekült család sarjaként, az egyik
legprosperálóbb szervezett bűnözéssel foglalkozó ügynökséget vezeti Bostonban,
ami kapcsolatban áll William „Boss” Tweeddel és a Tammany „Machine”-nel is New
York City-ben.
Az elmúlt huszonöt évben azonban a McReedy-k
„tiszteletreméltósága” igencsak nagy mértékben nőtt, legalábbis ami a felszínen
látszott. Az 1880-as évekre a család már könnyedén megengedhette magának, hogy
legidősebb fiát a Harvard jogi iskolájába küldje. Charlotte, aki az új évszázad
első napján ment hozzá Ernesthez (inkább praktikus okokból, mint vonzalomból,
vagy egyéb gyengéd érzelmektől hajtva), keveset tudott a család ügyeiről, ami
viszont így is volt rendjén.
De ez már
tizenöt éve történt. Azóta Charlotte megszülte Ernest két gyermekét, akik
azonban még mindketten kellőképp fiatalok voltak ahhoz, hogy szigorú és
következetes nevelésre legyen szükségük. Sajnálatos módon, Ernest üzleti és
jogi ügyei rendszeres utazásra kényszerítették öt, úgyhogy a szülői feladatok
oroszlánrésze Charlotte vállaira nehezedtek. Bár szívéből szerette gyermekeit,
és tudta kötelességét, az asszony mégis gyakran érezte magát fáradtnak, és azt
kívánta, bárcsak megengedhetné magának, hogy néha kirúgjon a hámból, ha csak
alkalom adtán is.
– Örülni fog, ha megtudja, hogy beleegyezésemet adtam annak
a dadusnak a felfogadásába – jelentette ki Ernest, elvégezve az utolsó
simításokat legutóbbi divat szerinti, fényesre olajozott bajuszán. Vetett még
egy pillantást a hatásra, majd elégedetten nyugtázta, milyen tökéletesen néz ki
fényes, elegánsan elválasztott haja, gondosan ápolt bajusza, amit enyhén
visszapödört a végén, és a drága öltönye alatt megbúvó tokája.
– Melyiket?
– A niggert – válaszolta a férfi szenvtelenül.
– Á! A kedves Miss Flavia. Igencsak tetszetős referenciái
voltak, és jól bánt a gyerekekkel.
– És még olcsón is dolgozik. Holnap reggel fogadhatja is őt.
– Ernest! El sem tudja képzelni, mennyit jelent ez nekem…
– Nos – válaszolta Ernest, az érzelemnek alig egy szikrányi
jelével a szemében –, másképp nem lenne tisztességes magával szemben ennyi év
után. Egy hölgynek a maga rangjában napjainkban illik némi konstruktív
tevékenységet végeznie az otthonán kívül is. Különösebb ok nélkül,
természetesen.
Természetesen. Charlotte pedig pontosan tudta, mit is akar
csinálni, de… ha az égiek kegyesek hozzá, Ernest erről sosem szerez tudomást.
– Esetleg – folytatta Ernest – végezhetne valamilyen
karitatív munkát a templomban… vagy önkéntes munkát a könyvtárban, esetleg a
kórházban. – Azzal Ernest magára vette felső kabátját, és a fejére helyezte
kedvenc fejfedőjét. Kezébe kapta kedvenc kézitáskáját, és odalépett, ahol a
felesége ült, hogy lehajoljon, és gyengéden megcsókolja az arcát. – Adieu,
Charlotte!
A nő felállt, és megfogta a férje kezét.
– Vigyázzon magára, Ernest!... Elvégre, odaát Európában az a
rettenetes háború folyik… Biztos benne, hogy bölcs dolog ezekben a napokban egy
brit felségjelzésű hajón utazni?
Ernest megemelte a kézitáskáját.
– Mit lehet tenni? – válaszolta nemtörődöm hangon.
– Az igazat megvallva, aggódom Londonban tartózkodása miatt
– mondta Charlotte. – Olvastam a lapokban, hogy a németek elküldték a léghajóikat,
hogy bombázzák a várost…[1]
– És az égieknek hála, Wilson elnök volt elég bölcs, hogy
kívül tartsa a nemzetet ezen[2] –
szakította félbe Ernest. – De nincs szükség aggodalomra, Charlotte. A Kaiser[3] túl
okos ahhoz, hogy megengedje flottájának, hogy fegyvertelen utasszállítókra
támadjon… és, amennyire én tudom, a Zeppelinjei nemigen okoznak nagy kárt.
Automobil zúgása hallatszott odakintről.
– Most pedig, feleség… távoznom kell. A New York-i vonat
útnak fog indulni… – Ernest előhúzta ezüst zsebóráját, amit Charlotte-tól
kapott nászajándék gyanánt – pontosan negyvenöt perc múlva.
Ahogy Ernest végigsietett a bejárati ajtó előtti sétányon a
38-as Pacard Model tacihoz, ami a járdaszegély mellett várakozott, még egyszer
visszafordult az ajtóban ácsorgó Charlotte-hoz.
– Csókolja meg a gyermekeket helyettem is!... Küldök
telegramot, amint elértem Liverpoolt.
– Mi is a neve a hajónak, amivel utazik? – kérdezte
Charlotte az automobilba beszálló férjétől.
– Lusitania! – kiáltotta túl a motorzúgást Ernest, integetve
az ablakon át.
Azzal elment.
Charlotte
hirtelen vágyakozással eltelve figyelte a tovasiető automobilt, ahogy
végighaladt a jól gondozott utcácskán a felső-középosztálybeli környezetben.
Felsóhajtott, miközben visszafordult a ház felé, ami jelenleg üres volt, hiszen
a gyerekek még iskolában voltak, és még újabb három óráig nem is térnek haza.
Szerette Ernestet
a maga módján. Nem rajongott érte szenvedélyesen, bár Ernest megajándékozta őt
két gyermekkel, akiket imádott, és gondoskodó szeretettel kísérte minden
lépésüket, nem közösültek már évek óta. Látszólag egyikük se bánta, Charlotte
viszont gyanította, hogy Ernestnek, mint a legtöbb befolyásos és sikeres
férfinak, van egy szeretője valahol. Ez magától értetődő volt. Amíg azonban
diszkréten kezelte az ügyet, és továbbra is biztosította a tisztes életet
feleségének és hgyerekeinek, Charlotte-nak nem volt oka különösebben
felháborodni. Máskülönben pedig, Charlotte-nak megvoltak a maga titkai.
Az asszony
bement a házba, hogy néhány perccel később kalapjával a fején, kézitáskájával,
és egy összecsukott napernyővel távozzon. Végigsétált az utcán, és észak felé
vette az irányt a boulvard-ra, a villamosmegálló felé.
2. fejezet
Lydia
Franken a társadalom nagyobbik része számára a legrosszabb jelenség volt, amit
a Föld a hátán hordott. Először is, zsidó volt, habár már évek óta nem látott
zsinagógát belülről. Másodszor, harmincöt éves kora ellenére, hajadon volt,
habár a pletykák szerint már egyszer megházasodott, de elvált, viszont most
egyedül élt. Úgy volt ismert, mint emigránsok és niggerek társa. Még a szemétbe
való zenéjükért is rajongott, amit csak „ragtime”-ként emlegettek. És, ha
mindez még nem lenne elég, maga vezette a saját automobilját.
Emellett
Lydia olyan szoknyákat és ruhákat hordott, ami a térde fölé ért, és néha még a
száját is kifestette, és kirúzsozta az arcát, mint egy közönséges utcalány.
Ami viszont
a leginkább megbocsáthatatlan volt, egyszerre volt szocialista és szüfrazsett.
Azt gondolni, hogy bárki is valaha elfogadja, hogy a nők szavazzanak…
vérlázító!
Lydia
Franken szülei Oroszországból menekültek el a pogromok elől Amerikába. Eleinte
úgy érezték, a szabadság hazájába érkeztek, ami a cár rémuralma után maga volt
a megvalósult álom. A valóság viszont, legalábbis Frankenék számára, egészen
más volt, Amerika utcáit nem arannyal kövezték ki, hanem könnyekkel,
izzadtsággal, és törött gerinvekkel.
– Brenen zol Columbus’ medineh! – emlékezett vissza apja
jiddis anyanyelvének káromkodására. „Kolumbusz földje el kéne hogy égjen”. Nem
élhetett elég ideig, hogy meggondolja magát. Lydia szeretett nővére és anyja
négy éve halt meg a Triangle Shirtwaist Factory-ban kitört tűzvészben lent, New
York City-ben. Száznegyvennégy további lélekkel együtt hamvadtak el, hiába,
csak és kizárólag a kapitalista fertő miatt. Ő legalábbis így gondolta.
Azóta
Lydiát elöntötte a bánat és a harag, és belehajszolta a folyamatos agitációba.
Autodidakta jogászként (mint egyike az alig ezer, vagy még kevesebb női
jogásznak az egész országban), rájött, amíg a nők nem dönthetik el, kik hozzák
a törvényeket, még több lesz a tragédia, még több álom foszlik semmivé, és az
elnyomás megmarad.
Lydia egy
kis üzlethelyiségben ült használtan beszerzett írógépével, gépelve értekezését
az osztályharcról és annak hatásairól az amerikai társadalomra. Halkan énekelt
magában:
– Ont he level, you’re a little devil;
But I’ll soon make an angel of you…[4]
Fel sem figyelt a csengő hangjára, amikor valaki belépett.
– Lydia?
A nő felnézett, az arcán pedig rögtön mosoly uralkodott el.
– Charlotte… zeyzeleh! – ugrott talpra, és átkarolta a másik
nőt. Charlotte viszonozta a gesztust, amitől dús keblük egymáshoz préselődött.
Charlotte-t furcsán kellemes érzés töltötte el.
– Annyira örülök, hogy látlak – mondta Lydia. – Már hetek
óta…
– Túl régen – bólintott Charlotte. – Hiányzott a társaságod
– pillantott az írógépre. – Ugye nem… rosszkor jöttem?
Lydia ismét elmosolyodott, és újból magához ölelte a nőt.
– Persze, hogy nem, zeyzeleh. Ahogy drága jó anyám, olov
hashalom, mondaná, a guter freint iz oft besser fun a shvester.
Charlotte felnevetett.
– Drága Lydia! Tudod, hogy nem tudok németül… vagy
hollandul…
– Egy jó barát gyakran jobb, mint egy nővér. És jiddis,
zeyseleh, nem német.
A két nő mély érzelmekkel teli tekintettel bámult egymásra.
Végül Lydia az asztalhoz húzott egy széket a fal mellől.
– Nu! Ülj le! Maradj egy kicsit! – Aztán ő is leült a
székére, és gyengéd érzelmekkel figyelte Charlotte-t. – Mi szél hozott erre?
– Nos, úgy tűnik, lesz egy kicsit több szabadidőm a
közeljövöben.
Lydia arca felragyogott.
– Úgy érted…
– Több időm lesz, amit az ügyünkre fordíthatok.
– Zeyzeleh! Ez csodálatos! – hajolt előre Lydia, és ismét
magához vonta Charlotte-t. – Meg tudnálak csókolni.
Ezt hallva Charlotta visszahúzódott, és kartávolságban
tartotta barátnőjét.
– Nem ajánlom, hogy ezt tedd.
Egy pillanatig a két nő egymás szemébe bámult. Először
Lydia, majd Charlotte is kuncogni kezdett. Végül már kacagtak.
– Ó, zeyzeleh! Ich hob dir lieb!
Ennyit még Charlotte is értett, és megszorította Lydia
kezét.
– Én is szeretlek.
Charotte korán kellett hogy távozzon, hogy otthon legyen,
mire a gyerekek hazaérnek az iskolából, és azt mondta Lydiának, jobb lesz, ha a
következő napot az új dadussal, Miss Flaviával tölti, segítve neki
elhelyezkedni az új otthonában, és beletanulnia napi feladataiba, ami magában
foglalt némi házimunkát is a gyerekek felügyelete mellett. A következő nap
viszont május elseje volt, vagy, ahogy Lydia hívta, a Nemzetközi Munkások
Napja. Erre a napra Lydia félbehagyta az írást és legális munkáját, hogy közre
adja írásait (ami azt jelentette, hogy körbejárta a várost, kockáztatva a
letartóztatást), úgyhogy nem maradt sok idejük Charlotte-tal.
Viszont
Charlotte felajánlotta, hogy a következő este ünnepeljenek együtt.
– Hadd vigyelek el vacsorázni! És talán utána filmszínházba
is.
– Ó! Nagyon szívesen megnézném az új Charlie Chaplin
vetítést… De zeyzelej! Én tényleg nem tudom…
– Mesebeszéd, drágám! Nagyon is tudod, és fogod is. És ne
aggódj a pénz miatt!
– Legalább a filmszínházért hadd fizessek!
Charlotte elmosolyodott.
– Ha ragaszkodsz hozzá…
„Lydia! Drága Lydia! Olyan nagylelkű! Olyan szenvedélyes. És
büszke. Még akkor is, ha nem lenne érdeke.”
– Egy igazi mechaiyeh! – válaszolta Lydia lelkesen. – Majd
felveszlek az automobilommal.
– Ó, milyen vicces – kacagott lágyan Charlotte. Ernestnek is
volt egy automobilja, egy három éves Chalmers Tourer, de a családja ritkán
használta, mivel Ernest nem szerette a zaját, de viszonylag új technológia
volt.
A két nő még egyszer utoljára átölelte egymást, mielőtt
Charlotte haza indul volna.
3. fejezet
Aznap este
Charlotte körültekintően választotta ki a ruháját. Valami nem túl átlagosat
keresett, de mégis olyat, amiben nem bánja, ha meglátják. Mint Lydia, és sok
más nő is, Charlotte büszke volt teltkarcsú alakjára, érzéki testére, és
imádott öltözködni. Végül egy mintás bordó blúznál állapodott meg, amit magas
csipkegallér és csíkos vállpánt díszített, hozzá pedig hosszú szoknyát
választott, ami lehullott egészen díszes francia csizmájáig.
Végül, egy
kis szokatlanságra vágyva, kent egy kis rúzst a szájára, és bepúderezte az
arcát, hogy adjon egy kis színt telt és érzéki ajkainak. Majd a szemceruza
néhány vonásával kihangsúlyozta nagy, barna szemeit. Ez után kontyba rendezte
gesztenyebarna fürtjeit, és megszemlélte az összképet a tükörben.
– Helytelen, ha szépnek tartom magam? – merengett. Normális
körülmények között nem tulajdonított volna ekkora jelentőséget a külsejének, de
ma este, valamilyen oknál fogva, gyönyörűnek akart tetszeni.
És sikerült
neki. Annak ellenére, hogy a harmincas évei közepén járt, és már nem volt többé
fiatal, Charlotte továbbra is magára tudta vonni a nála tíz évvel fiatalabb
férfiak pillantásait is.
– Mrs. McReedy! – kiáltott fel Miss Flavia a lépcsőn. – Egy
hölgy vár önre.
– Azonnal ott leszek – válaszolta Charlotte.
Lydia a kalapja alá rendezte homokszín haját, és egy divatos
szürkéskék ruhát öltött magára, ami tökéletesen illett a szemeihez. A
társalgóban várta barátnőjét, amikor a nő belépett. Charlotte szíve hevesebben
kezdett verni, amikor meglátta őt.
Lydia
felnézett és felsóhajtott.
– Csodálatosan nézel ki, zeyzeleh – mondta lenyűgözve, és
megfogta Charlotte kezét. A két nő közelebb hajolt egymáshoz, és gyengéden
megcsókolták egymás arcát.
Miközben elvette a falon függő kendőjét, Charlotte Miss
Flaviához fordult, aki az ajtóban állt a gyerekekkel, Charles-szal és
Ernestine-nel. Lehajolt, hogy megcsókolja őket, egyiket a másik után.
– Most pedig, legyetek jók, gyerekek, és ügyeljetek Miss
Flavia szavára! Este kilencre legyetek ágyban!
– Anyám! Hiszen péntek van – tiltakozott Ernestine.
– Nincs vita… No jól van! Ha Miss Flavia beleegyezik, tízig
fennmaradhattok.
– Az jó lenne, Mrs. McReedy – válaszolta a színes bőrű
dadus.
– Csodás. Valószínűleg későn jövök. Ne várjanak meg!
– Igenis, asszonyom! – mondta Miss Flavia.
– Akkor jó éjszakát, kicsikéim – mondta Charlotte, és dobott
egy utolsó csókot fiának és kislányának, miközben Lydiával kiléptek az ajtón.
Lydia automobilja egy öt éves Ford T-modell volt, amit úgy
egy évvel korábban szerzett be. Charlotte majdnem felsikkantott a
gyönyörűségtől, ahogy beszállt az utas-ülésre. Titokban reménykedett benne,
hogy Lydia egyszer majd megtanítja őt vezetni, annak ellenére, hogy máig nem
tudta összeszedni a bátorságát, hogy megkérje rá.
Lydia
becsusszant a faborítású kormánykerék mögé. Kioldotta a féket, majd lenyomta a
pedált, amely gázt adott a járműnek. Az automobil sebesen száguldott tova,
hamar elérve a hajmeresztő ötven kilométeres óránkénti sebességet.
Charlotte
egyszerre volt halálra rémült és izgatott. Sokkal izgalmasabb volt, mint az az
út a Gravity Pleasure Roadon Coney Islanden lány korában. Mélyen belül még
sajnálta is, amikor Lydia leállította az automobilt a kis kávézó előtt a
színháznegyedben, az új filmszínházak közelében, amelyek szorosan a patinás
színházak és operaházak közé préselődtek. A közelben még néhány táncház is
helyet kapott.
A kávéház
melletti épület éppenséggel egy ilyen intézmény volt. A bejárati ajtón
kiszűrődött a nigger zene lüktető ritmusa, ami manapság egyre népszerűbb volt a
fiatalok körében, ahogy néhány éltesebb polgárnál is. A szíve mélyén
Charlotte-nak is tetszett, még ha a férje a Sátán rikácsolásának titulálta is,
amikor épp nem „dzsungelzenének” nevezte.
Lágyan
ringatta a fejét az ütemesen lüktető zenére, ami nem kerülte el Lydia
figyelmét.
– Az a címe, hogy The Strenuous Life[5] –
mosolygott. – A zseniális Scott Joplin szerezte.
Charlotte számára a zene egyáltalán nem hangzott
kimerítőnek. Sőt, mi több, meglehetően játékos és üde volt.
– Mennyei – jelentette ki. – Legszívesebben táncra
perdülnék.
– Lenne kedved hozzá?
Charlotte visszahőkölt.
– Itt?... Az utcán?
– Miért is ne?
Azzal Lydia a jobb karját Charlotte dereka köré fonta, és a
saját vállára helyezte a nő bal kezét, hogy aztán ujjait barátnője szabadon
maradt jobbjába fúrja.
– Most pedig, egy lépés jobbra, egy hátra, egy balra, egy
előre… Menni fog?
Az igazat megvallva, Charlotte ismerte a lépéseket. A
barátja szemébe nézett, és felsóhajtott. Úgy három percig táncoltak Lydiával,
míg végül az emberek már bámulni kezdték őket. A két nő megállt, és körbenézett
a kis tömegen, ami köréjük verődött. Lydia kérdőn felvonta a szemöldökét, mire
mindenki tapsolni kezdett, és a gyönyörűségtől kacagtak.
Aztán Lydia
megfogta barátnője kezét, és bevezette őt a kávézóba.
Bárki, aki
zsidó volt miatt ítélte meg Lydiát, gyanakodva bámult rá, hiszen péntek este a
zsidók köztudomásúlag otthon, vagy valamelyik imaházban tartózkodnak. Lydia jó
étvággyal elfogyasztott egy gombával, szalonnával és sajtmártással ízesített
sztéket, míg Charlotte egy csirkét rendelt, és ketten megosztoztak egy üveg
vörösboron.
Az igazat
megvallva Charlotte sosem foglalkozott Lydia származásával, kivéve, amikor az
utóbbi azokat a mulatságos jiddis kifejezéseket használta. Charlotte többnyire
nem értette őket, de a hangzásuk rendkívül költőinek és élettel telinek hatott.
Valahányszor Lydia lefordította őket neki, harsányan felnevetett.
Lydia
gyakran megnevettette őt. „Hogy mennyire szeretem őt” – gondolta Charlotte,
átpillantva az asztal felett Lydiáta. Hirtelen felindulásból előre nyúlt, és
gyengéden megfogta a nő kezét.
Lydia
abbahagyta az evést, és rá mosolygott.
– Nu?
– Csak boldog vagyok, hogy veled tölthetem az estét. Tudom,
milyen elfoglalt vagy a munkáddal… munkánkkal…
– Ahogy mindig is mondom, odem yesode meofe vesofe leofe,
beyni. I’veyno iz gut a trink broynfn – válaszolta Lydia, majd megpillantva
Charlotte zavart tekintetét, hozzátette: – Porból vagyunk, és a porba térünk
vissza. Ez alatt pedig, mindig jól jön egy kis vodka – vigyorgott, megemelve a
poharát. – Vagy, jelen esetben, egy jó bor.
Charlotte halkan kuncogott, és Lydia poharának koccintotta a
sajátját.
– L’chaim! – mosolygott Lydia.
4. fejezet
Egy órával
később Charlotte és Lydia kéz a kézben sétáltak az Orpheus Theatre felé, ahol
az In The Parkot játszották Charlie Chaplinnel és Edna Purviance-szel egy sor
komédia társaságában, amiben Harold Lloyd és Fatty Arbuckle szerepelt.
– Szerinted Chaplin mókásabb, mint Harold Lloyd? – kérdezte
Charlotte, aki csak ritkán járt filmszínházba.
– Szerintem nagyjából egy szinten állnak. Különöbző a
humoruk – válaszolta Lydia szakértően, miközben megvették a jegyeiket. Ez már a
film második bemutatója volt, ami így is hetekkel korábban a filmszínházakba
került, így nem volt nagy tömeg. Lydia megfelelő helyet keresett maguknak az
egyik hátsó sor közepén.
– Nem akarsz közelebb ülni? – kérdezte Charlotte. – Ott is
van még sok szabad hely.
– Innen jobban fogunk látni – válaszolta Lydia sokat
mondóan.
– Nos, te vagy a szakértő ebben a témában.
Azzal a két nő leemelte a kalapját, és helyet foglalt a
székekben.
Amikor már
kényelmesen elhelyezkedtek, Charlotte a barátjára nézett. Lydia kezére tette a
sajátját, a másik nő pedig válaszként megszorította azt.
– Köszönöm, hogy kirángattál az irodából ma este.
– Köszönöm, hogy eljöttél – válaszolta Charlotte. – Bárcsak
gyakrabban csinálhatnánk ezt!
– Talán lesz rá alkalmunk – válaszolt Lydia, majd hirtelen
előre hajolt, és puha, telt ajkait Charlotte arcához nyomta.
A nő lehunyta a szemét. Hirtelen hatalmába kerítette az a
furcsa érzés, ami szétáradt a bennsőjében, úgy, ahogy már régen nem.
Aztán véget
ért. Lydia visszahúzódott, és rá nézett.
– Szeretlek, Charlotte.
A nő rámosolygott, és az ajkaihoz emelte Lydia kezét, hogy
megcsókolja.
– Szeretlek, Lydia.
Még mindig egymás kezét fogva fordultak a vetítővászon felé,
várva, hogy a film elkezdődjön.
A helyiség
elsötétedett, és a zongoraművész leült a nézőtér elé, hogy játszani kezdjen.
Aztán, miután pár elmaradhatatlan felirat jelent meg a vásznon (például „A
hölgyeknek kéretik levenni a kalapjukat”), elkezdődött az első film.
Chaplin a
szokásos magával ragadó formáját hozta egy sor valószínűtlen, de mégis mókás és
kacagtató jelenetben. Charlotte arra ébredt, hogy csak bámulja a filmet, de nem
nézi igazán. Nem tudta volna igazán megmondani, mi jár a fejében.
A keze még
mindig Lydiáét fogta. Ujjaik egymásba fonódtak. A barátja felé fordult, és rá
nézett. Lydia és felé fordította tekintetét, és elmosolyodott. Majd Charlotte
vállára hajtotta a fejét, és halkan felsóhajtott.
Charlotte
szíve a torkában dobogott. Orrát megtöltötte a bormenta-olajos szappan illata,
amivel a másik nő fürdeni szokott. Bőrét csiklandozta Lydia vékonyszálú haja.
Pár
pillanatig csak ültek ott a sötétben, majd Lydia megemelte a kezét, és ujjai
hegyével simogatni kezdte Charlotte tenyerét és csuklóját.
A másik nő
továbbra is a vetítővászonra bámult, de nem fogott fel semmit a filmből. A
pulzusa az egekbe szökött, és ismét érezte az egész testét elöntő lüktetést,
amiben már évek óta nem volt része. Olyan régen, hogy már nem is emlékezett rá.
Mintha
önálló életet élne, Charlotte keze az ölébe csusszant, és dörzsölni kezdte a
ruhája anyagát a combjai között, miközben lehunyta a szemeit.
Ez alatt
Lydia feljebb haladt, és kezét barátnője felkarjára tette, megdörzsölve a nő
vállát.
Charlotte
lenézett az ölébe, figyelve a kezét, ami mintha minden kontrollt elveszített
volna, mozogva szoknyájának rejtett zugokat takaró részén. És ekkor rádöbbent,
honnan jön ez a csodálatos érés, és mit jelent.
Beharapta
az ajkát, és kényszerítette magát, hogy elhúzza a kezét az öléből. Megfogta
Lydia kezét, miközben az továbbra is a tenyerét és a csuklóját simogatta.
Aztán Lydia
valami váratlanra ragadtatta magát. Anélkül, hogy elszakították volna
tekintetüket a vászontól, megfogta Charlotte karját, és a saját válla köré
kanyarította, majd közelebb bújt a nőhöz és orrát végighúzta az arcán.
Charlotte öntudatlanul is magához vonta őt.
Keze
magától kezdte simogatni Lydia vállát, majd, utat találva a szürkéskék ruha
nyitott gallérján át, megérintette a puha nyakat. Anélkül, hogy belegondolt
volna, Charlotte végigfuttatta ujjait a nő állkapcsától a válláig.
Ez mélyről
jövő sóhajt csalt elő Lydiából, aki most elfordította a fejét, és ajkaival
kezdte simogatni Charlotte arcát. A másik nő megremegett, és Lydia felé
fordult. Barna szemei találkoztak a nő kékeszöld tekintetével, és a két nő
hosszan egymásra bámult.
Lassan
Lydia közelebb hajolt, és megcsókolta Charlotte szájának szegletét.
– Én gyönyörű, drága Charlotte-om – suttogta, és ismét
megcsókolta a nőt, ezúttal ajkait az övéire tapasztva.
Charlotte lehunyta a szemeit, ahogy ajkaik egymást
simogatták egy örökkévalóságnak tűnő időn keresztül. Érezte, hogy testét elönti
a vágy. A vágy, amit már olyan régen nem érzett, hogy majdnem el is felejtett.
Hirtelen a
jelenet véget ért, és a zongorista leütötte az utolsó akkordot is. A fények kigyúltak,
és a varázslat tovaszállt. Charlotte és Lydia gyorsan szétrebbent, és
igyekeztek természetesen viselkedni.
Ez nem volt
jó így. Charlotte Lydiára nézett a szeme sarkából, a nő pedig elkapta a
tekintetét. Aztán mindketten felnevettek, mint két csintalan iskolás lány,
akiket valami rosszaságon kaptak. Aztán, kis idő múlva, elindult az újabb film
is a vásznon, a Just Nuts Harold Lloyddal.
Az idő
hátralevő részében Charlotte és Lydia a vásznat bámulta, de kezeik továbbra is
egymásba fonódtak.
5. fejezet
Csendben
sétáltak Lydia T-modellje felé, miután a vetítés véget ért, egymás derekát
átkarolva. Amikor oda értek, Lydia kinyitotta az utas-oldali ajtót
Charlotte-nak, és a kezét nyújtotta, hogy, mint egy gentleman, segítsen neki
beszállni.
– Lennél olyan drága, és bekapcsolnád nekem a gyújtást? –
kérdezte Lydia. Charlotte szó nélkül engedelmeskedett, míg a másik nő a jármű
elé lépett, és kétszer megtekerte a kallantyút, hogy beindítsa a motort.[6] A
négyhengeres motor életre kellt, és egy pillanat múlva már száguldottak is az
úton.
Néhány
percig egyikük sem szólalt meg. Végül Lydia törte meg a csendet.
– Nu, zeyzeleh, melyik film tetszett a legjobban?
Charlotte habozás nélkül válaszolt.
– Azt első. Chaplin.
– Nekem is – mosolygott Lydia, és Charlotte ölébe tette a
kezét. A nő megfogta barátnője kezét, és gyengéden megszorította, majd
elengedte, mivel Lydiának mindkét kezére szüksége volt a vezetéshez.
– Tudod – folytatta Lydia, miközben továbbra is előre
koncentrált az útra – van pár új gramofon-felvételem Bernie Ellingtontól.
– Az a színes bőrű úriember, aki jogot gyakorol Roxbury-ben?
– Igen. – Árnyalatnyi szomorúság csengett Lydia hangjában.
Charlotte tudta, mielőtt találkoztak volna, Lydiának titkos viszonya volt a
zseniális nigger ügyvéddel, amivel a férfi azért hagyott fel, hogy megvédje őt.
Azóta is jó barátok maradtak, és együttműködtek egymással, ajánlva egymást az
ügyfeleiknek, és megosztották egymással az ügyeiket. Két esetben viszont Lydia
Franken és Bernard Ellington szembe is került egymással civil peres ügyekben.
– És hogy van Mr. Ellington manapság?
– Elfoglalt, mint mindig – sóhajtott Lydia. – Mindig egy
újabb merénylet, egy új újabb igazságtalanság, egy újabb gevalt,[7] és
Bernie-nek muszáj ott lennie, vívva a szélmalomharcát… De ne beszéljünk
munkáról ma este! Miért nem megyünk el hozzám? Van egy kis snapszom.
Hallgathatnák ragtime-ot… Csak egy kedves, mindennapi vendégség.
– Nem sietek haza – válaszolta Charlotte, és megsimogatta
Lydia arcát a kézfejével, mosolyt csalva a nő arcára.
Lydia kétszobás lakása az irodája felett kapott helyet. Bár
már nem volt új darab (az épületet még az Államok Közti Háború[8]
idején építették), a háziúr, aki szimpatizált a szegényekkel, bevezettette a
vizet (bár a világítás még mindig csak gáz és olajlámpákkal volt megoldva). Az
úriember megengedte Lydiának, hogy itt folytassa legális munkáját, amíg fizeti
a lakbért.
Charlotte
és Lydia csendben lépdeltek fel a lépcsőn, kéz a kézben. Charlotte ismét
remegni kezdett, legalábbis odabent. Még sosem csinált ilyet, és el se tudta
képzelni, milyen kockázatot vállal vele, de tudta, hogy ennek az éjszakának meg
kell történnie.
– Jól vagy, zeyzeleh? – kérdezte Lydia halkan, miközben
kinyitotta az ajtót.
Charlotte elmosolyodott, és bólintott.
Húsz perccel később a két nő egymás mellett ült a díványon,
és kortyolgatták a snapszot, miközben a szobát betöltötte a ragtime hangja.
– Azt hiszem, ha a színes bőrű nők szolidaritást vállalnak
velünk, nyomást gyakorolhatnánk a Házra, hogy fogadják el a módosítást[9] –
mondta Lydia.
– Ki is volt az a kongresszusi képviselő hölgy a nyugati
államokból, akit említettél? – kérdezte Charlotte.
– Jeanette Rankin. De még nincs bent. Csak jövőre indul.
– De ez Massachusetts. Mit használna nekünk egy választási
kampány… hol is? Wyomingban? Coloradoban?
– Miss Rankin Montanában él – válaszolta Lydia. – Már épp
ideje, hogy egy nő kerüljön a törvényhozásba. Ő lehetne az első, aki szövetségi
hivatalt vállal. Ez pedig nagyot lendíthetne a szüfrazsettek ügyén világszerte
– fénylett fel Lydia arca.
Charlotte szeretetteljesen felsóhajtott, majd megcsóválta a
fejét, halkan kuncogva.
– Nu! Mi olyan vicces ezen?
Charlotte felemelte a kezét, és megérintette Lydia arcát.
– Nem ezen. Rajzad.
– Mi van velem?
– Megbeszéltük az előbb, hogy nem beszélünk a munkáról ma
este, most pedig itt vagyunk, és arról beszélünk, hogy válthatnánk meg a
világot.
– Ó! Sajnálom, zeyzeleh! – vette a kezébe Lydia
Charlotte-ét.
– Ne tedd! Ez az egyik oka, hogy beléd szerettem… A
szenvedélyed… Ahogy törődsz azz emberekkel…
A két nő most ismét egymás szemébe bámult, szorítva a másik
kezét.
Végül Lydia
szólalt meg először.
– Nu! Beszéljünk arról, mi történt a filmszínházban?
– A filmszínházban?
– A Charlie Chaplin film alatt, ami mindkettőnknek tetszett,
de egyikünk sem nézte.
– Megcsókoltál.
– Te pedig megcsókoltál engem.
Ismét elhallgattak. Charlotte elfordította a tekintetét.
Érezte, hogy Lydia teste az övének nyomódik, miközben átkarolja őt, és magához
húzza, miközben ujjai a másik nő gesztenyebarna hajába túrnak.
– Tudod, melyik volt a legboldogabb nap, egész életemben,
zeyzeleh?
Charlotte nem szólt semmit. Most már a combjai közét
elárasztó bizsergés kezdte elvenni az eszét. A szíve pedig közben hevesen vert,
mintha ki akarna törni bordái börtönéből.
– Az a nap, amikor találkoztam veled – suttogta Lydia
lágyan, és ajkai Charlotte füléhez nyomódtak.
Charlotte felé fordult, felemelte a kezét, és megérintette
Lydia ajkait, végigsimítva a puha bőrön. A szőke nő szemei lecsukódtak, és
ajkai szétnyíltak, kiengedve egy mély sóhajt.
Charlotte
lassan, alig észrevehetően, Lydia tarkója felé mozdította a kezét, és magához
vonta őt. Ajkaik ismét találkoztak egy lágy, lassú csókban, ami azonban
mindkettőjüket felvillanyozta.
Lydia
szorosan átölelte Charlotte-ot, és ajkai ismét a másik nő füléhez húzódtak.
– Annyira szeretlek, Charlotte… Te vagy a szívem és lelkem
másik fele – suttogta.
– Mennem kell – suttogta vissza Charlotte.
Ezúttal Lydián volt a sor, hogy értetlenül nézzen rá. Aztán
felállt, és kezei közé vette Charlottét, hogy talpra vonaj őt, és a karjaiba
zárja, erősen magához storítva.
– Maradj velem ma éjjel, szerelmem! – suttogta.
Még mindig lassan és megfontoltan mozogva, Lydia egy ajtóhoz
vezette Charlotte-ot, ami a hálókamrájába vezetett.
Pár
pillanat múlva már mindketten Lydia ágyán ültek egymás mellett, átölelve
egymást, és csókolgatva egymás arcát és ajkait újra és újra.
– Érezted már valaha a szádban a szeretőd nyelvét? –
suttogta Lydia szerelme ajkai közé.
Charlotte kuncogni kezdett.
– Ó, drágám!... Ernest próbálkozott vele a nászéjszakánkon,
de én visszataszítónak találtam.
– Talán a te Ernested nem csinálta ezt – vágott vissza
Lydia, és gyengéden megcsókolta a nőt. A barna hajú nő ajkai szétnyíltak, Lydia
pedig megérintette felső ajkának peremét a nyelve hegyével. Meglepett sóhaj
tört elő Charlotte-ból.
– Istenem!
– A nyelves csók… a legintimebb kapcsolat… két szerető
között… akik tényleg szeretik egymást.
Charlotte zavarodottan és vonakodva érintette saját nyelvét
Lydia érzéki ajkaihoz. Halk kuncogás tört elő a másik nőből. De ahogy Charlotte
folytatta a munkáját, barátnője felajánlotta neki saját nyelvét, ami gyengéden
hozzáért Charlottéhoz.
Charlotte
felsóhajtott a gyönyörtől. Az érzés, ahogy nyelveik simogatják egymás, sokkal
élvezetesebb volt, mint valaha el tudta volna képzelni. Egyáltalán nem
hasonlított arra, amit Ernesttel élt át a nászéjszakájukon több mint tizenöt
éve. Ez… játékos volt… vad, szenvedélyes, és… érzéki. Charlotte nem is igazán
tudta körülírni.
A következő
pillanatokban a csók egyre mélyebb és intenzívebb lett. Elolvadva a végtelen
szenvedélyben és vágyban, Charlotte éhesen feszítette szét Lydia vágyakozó
ajkait a nyelvével, a saját szájába fogadva a másik nőét. Olyan érzés volt,
mintha nem csak a szájába, de egész valójába engedné be szerelmét.
Miközben
hevesen csókolóztak, egy meghatározhatatlan pillanatban átszakadt a gát, és a
két nő elkezdte lehámozni egymásról a ruhákat.
Mindennek
ellenére, amit korábban gondoltak, mozdulataik lágyak és gyengédek voltak,
ahogy lehúzták egymásról a szoknyát, a blúzt, az alsóruházatot, a fűzőt. Nem
sokkal később Charlotte és Lydia meztelenül bújt egymás karjaiba. Miközben
egymás csupasz melleit simogatták, folytatták a csókolózást. Lassan hátra
dőltek az ágyon, és karjaik és lábaik egymásra fonódtak.
Az ágy
mellett álló gyertya fényében Charlotte megcsodálta a kontrasztot saját halvány
bőre és Lydia sötétebb tónusú tagjai között, amit a nő türk őseitől örökölt,
akik letelepedtek Dél-Oroszország síkságaink, és tizennégy évszázaddal ezelőtt
felvették a zsidó vallást, megalapítva egy birodalmat, amit a történelem
javarészt már elfeledett.*****[10]
Ez a
látvány csak még tovább növelte a benne tomboló vágyat.
Mostanra
már mindkét nő levegő után kapkodott, úgy zihálva, mint két fékezhetetlen
kanca. Lydia végigfuttatta nyelvét Charlotte nyakán, vállain, mellein, szájába
véve a megkeményedett bimbókat. Ujjbegyei végigfutottak Charlotte feszes
combjain, befordulva a belsejükbe, és egyre csak felfelé indulva. Felfelé…
Charlotte
felsikoltott, ahogy szeretője ujjai elérték lüktető szemérmét. Megragadta Lydia
fejét, és ajkait a másik nőére nyomta, miközben nyelve a másik nő éhes ajkai
közé hatolt. Lydia erősen szívta szerelme nyelvét, beszívva illatát.
Charlotte
is Lydia combjai közé nyúlt, és megérintette a forró nedvességet. Óvatos és
lágy megfontoltsággal mozgatta ujjait, ingerelve Lydia gyönyöreinek központját.
Lydia
felnyögött, és hangosan felsikoltott a rátörő gyönyör meglepetésétől. Majd
ismét Charlotte ajkaira tapasztotta a sajátjait, és beszívta szeretője nyelvét.
6. fejezet
A korai
hajnal első szürkés fényei már beszűrődtek az ablakon, és végigpásztázták Lydia
hálókamráját, amikor a két nő végre álomba merült. Karjaikat egymás köré
fonták. Az elmúlt órákban minden pozitúrát kipróbáltak, amit csak el tudtak
képzelni, hogy gyönyört szerezzenek egymásnak. Olyan gyönyört szereztek
egymásnak, amit egyikük sem tudott még csak elképzelni sem korábban.
A Nap már
fényesen ragyogott az égen, amikor Charlotte felkelt, és arra figyelt fel, hogy
Lydia már nincs mellette.
– Lydia?
– Itt vagyok, zeyzeleh! – hallotta a nő hangját odakintről,
majd mindössze egy kék selyemköntöst viselve lépett be, egy tálcán két csésze
teát hozva. Átadta az egyiket Charlotte-nak.
– Nekem… Nekem haza kellene mennem… A gyerekeim és Miss
Flavia már bizonyára magukon kívül vannak az aggodalomtól.
– Nem szükséges aggódnod, zeyzeleh. Első dolgom volt, hogy
az odalenti telefonkészülékről felhívjam a házatokat, és elmondjam, hogy a
lakásomon töltötted az éjszakát – mosolygott, és végigsimított Charlotte arcán.
– Azt is elmondtad… miért? – kerekedett el Charlotte szeme.
– Nem kérdezték – vont vállat Lydia.
Charlotte belekortyolt a teába. Nem volt benne semmiféle
édesítőszer. Épp ahogy szerette.
– Milyen kedves és gondoskodó vagy! – nézett Lydia szemébe.
– Szeretlek – válaszolta a másik nő.
– Én is szeretlek. Jobban, mint… mint hittem volna… vagy
ahogy lehetségesnek tartottam, de…
– Megbántad a múlt éjszakát?
– Ó, dehogy – tiltakozott Charlotte. – Én csak… Azt hiszem,
egy részem… Egy részem tudta, hogy ennek meg kell történnie… De…
– Mi de? Szeretjük egymást. Szeretők vagyunk… Tudod milyen
ritka ez az olyanoknál, mint mi?
Charlotte elfordította a tekintetét.
– Először is, én házas vagyok…
– Kit érdekel? A férjed is szeretőt tart. Te magad mondtad.
– Azt mondtam, úgy hiszem…
– És ahogy a népem mondja, velk iz gute oyf eyns iz gute oyf
nokh.
Charlotte összevonta a szemöldökét.
– Ami azt jelenti, hogy…?
– Ami jó egy embernek, jó a másiknak is.
– Ez nem ilyen egyszerű… – próbált tiltakozni Charlotte, de
Lydia belé folytotta a szót.
– Annyira szeretlek, zeyzeleh… És a szerelem mindig
megtalálja magának az utat. Még nem jöttél rá?
– És én is szeretlek téged, Lydia… Jobban, mint el tudnád
képzelni… De drágám! Mit fognak gondolni az emberek?
– Miért kellene azon törnünk a fejünket, hogy mások mit
gondolnak? Foglalkozzon mindenki a maga dolgával!
– Ha rájönnek, hogy mi… mit csináltunk, akár börtönbe is
zárhatnak. Vagy elmeháborodottnak kiáltanak ki…
– Miért kéne bárkinek is megtudnia?
Charlotte felnézett, és könnyei fátyolán át barátnőjére
mosolygott.
– Drága, édes Lydia! Mielőtt megismertelek téged, elégedett
voltam. Nem voltam boldog, de elégedett voltam. Most pedig… Már ismerem a
gyönyört… amit a szerelem nyújthat a testnek és a léleknek… – Átölelte a szeretőjét,
és magához vonta. – Mit tennék ezután nélküled?
Lydia elmosolyodott, és Charlotte szemébe nézett.
– Ezt soha nem kell megtudnod, zeyzeleh.
Lydia hozzá hajolt, és még egyszer szenvedélyesen
megcsókolta őt, nyelvét átcsúsztatva szerelme szájába.
7. fejezet
A Lusitania
tragédiájának híre egy héttel később érkezett meg. Ernest McReedy testét soha
nem találták meg. Feltételezhetően megfulladt Írország partjainál, ahol a
Kriegsmarine[11] egyik U-Boatja[12]
megtorpedózta a hajót.
Ernest és
Charlotte soha többé nem osztotta meg hitvesi ágyát mint férj és feleség az
után, hogy a lányuk, Ernestine, megfogant. Mindazonáltal Charlotte nagyra
értékelte a társaságát, mint egy kedves barátét, aki pedig kifogástalan apja
volt két közös gyermeküknek. Tudta, borzalmasan hiányozni fog neki a férfi.
Ezalatt a kis Charlie igyekezett férfiasan bátor maradni, míg szegény kicsi
Ernestine vigasztalhatatlan volt.
Nem sokkal
azután, hogy Patrick atya gyászmisét tartott a St. Aloysius templomban,
Charlotte kapott egy telegramot néhai férje irodájától. Bár anyagi javai
többsége a McReedy családot illette, Ernest rendelkezett néhány biztosítási
kötvénnyel is, amit özvegyére és gyermekeire hagyhatott.
Charlotte
hetekig nem látta Lydiát azután, bár telefonon és levélben érintkeztek. Lydia
elfogadta, hogy barátnőjének most minden idejét arra kell fordítania, hogy
feldolgozza gyászát, és megbarátkozzon új helyzetével.
Egy késő
augusztusi napon Charlotte a nappaliba hívta a gyermekeit és Miss Flaviát, hogy
megbeszéljen velük valamit.
– Először is, szeretném megköszönni nektek, gyerekek, és
önnek is, Miss Flavia, a szereteteteket és támogatásotokat ebben a nehéz
időszakban – mosolygott Charlie-ra és Ernestine-re. – Mindketten bátrak
voltatok, és én nagyon büszke vagyok rátok.
A gyerekek édesanyjukra mosolyogtak. Ernestine szeme megtelt
könnyel, de gyorsan letörölte.
Aztán
Charlotte a dadushoz fordult: – Szeretném, ha tudná, Miss Flavia, hogy
szolgálatait nagyra értékeljük ebben a házban. Bármi történjék is, az ön helye
biztosítva lesz ebben a családban, amíg szükségét érzi.
– Köszönöm, Mrs. McReedy – hajtott fejet Miss Flavia.
– Azonban, úgy tervezem, valaki mást hívok a házunkba.
Miss Flavia felnyögött, a gyerekek szeme pedig elkerekedett.
– Mrs. McReedy!... Ugye nem azt tervezi, hogy ilyen hamar
újraházasodik?
Charlotte felnevetett, és megcsóválta a fejét.
– Ó, dehogy! Semmi ilyesmiről nincs szó. Az igazat
megvallva, már mind találkoztatok a hölggyel… Ő a legkedvesebb barátom és
kollégám, Miss Franken.
– Lydia néni? – kérdezte Ernestine, és az arca felderült.
– Igen, kis drágám… Lydia nénéd velünk fog lakni. Nem
csodás? – Hangosan felsóhajtott. – Tudom, sosem töltheti majd be apátok helyét…
de ő kedvesebb számomra, mint egy nővér, és tudom, hogy gondotokat fogja
viselni, akárcsak én.
– Egy pillanat! – szólalt meg Charlie. – Szóval olyan lesz…
mint egy második anya?
– Ó, semmi ilyesmi! Csupán csak… Nos, apátok tisztes
összeget hagyott ránk, de nem fog megártani, ha még valaki növeli a család
bevételeit… és… – habozott Charlotte – én… magányos vagyok így egyedül. Nagyon
szeretlek mindannyiótokat, de szükségem van valakire a magam korosztályából,
hogy megossza velem a napjaimat.
Szerencsére sem Charlie, sem Ernestine nem volt még elég
idős, hogy megértse a különbséget a férfi és nő és két közeli női barát
kapcsolata között. A különbség pedig ebben a helyzetben minimális volt.
8. fejezet
Lydia egy
héttel később költözött be a McReedy-házba. Szeptember első napja volt,
pontosan négy hónappal azután az éjszaka után, amikor Charlotte-tal szeretők
lettek. Családi vacsorát terveztek aznap estére, hogy megünnepeljék Lydia
érkeztét. Charlotte felfogadott egy séfet az alkalomra, mivel Miss Flavia nem
láthatott el minden feladatot, miközben ő is részt vesz az ünnepségen.
Bár az
elmúlt hetekben rendszeresen telefonáltak és váltottak levelet, szenvedélyes
eszmecserét folytatva mind politikai, mind erotikus témában, Charlotte és Lydia
személyesen nem találkoztak azóta az éjszaka óta. Charlotte olyan izgatott
volt, mint egy iskolás lány, ahogy tükre előtt ült aznap este, igyekezve a
legvonzóbb külsőt magára ölteni. Aztán felöltötte ugyanazt a ruhát, amiben
aznap este filmszínházba ment Lydiával.
Lydia
T-modellje lehúzódott a McReedy-ház elé este hétkor. Az írógépe, egy doboz az
irataival, jogi könyveivel és dokumentumaival, egy fából készült asztal és egy
szék volt nála és három táska a ruháival és más ingóságaival.
Charlotte
nehezen tudta türtőztetni magát, amikor meghallotta a négyhengeres motor
hangját. A bejárati ajtóhoz lépett, igyekezve nyugalmat erőltetni magára, habár
a szíve úgy kalapált, mint egy kisgyermeké karácsony estéjén.
Intett,
amikor meglátta az autót, és a szeretett Lydiát a kormánykerék mögött,
ugyanabba a ruhába öltözve, mint aznap este.
Charlotte
meg sem tudta fogalmazni, mit érez.
– Csak menj a felhajtóra oldalt! – kiáltotta túl a motor
zúgását. Lydia a füléhez emelte a kezét, mire Charlotte a felhajtóra bökött. A
másik nő bólintott, és felhúzódott a régi kis útra, ami ahhoz az épülethez
vezetett, amit garázsként használtak, mióta néhai férje felhagyott a lovak
tartásával, és beszerezte az automobilját, ami ott állt, gyakorlatilag
használatlanul, már három éve.
Lydia
kiszállt a T-modellből, és Charlotte karjaiba vetette magát. Az özvegyasszony
annyira vágyott rá, hogy szájon csókolja, hogy alig bírta ki, de nem merte
megkockáztatni, hogy a szomszédai meglássák. Inkább csak magához ölelte
barátnőjét, és átkarolta a vállát, hogy melleit a sajátjaihoz szorítsa.
– Légy üdvözölve itthon, szerelmem!
Lydia elmosolyodott, majd felsóhajtott, ahogy az automobilra
nézett, amely nyikorgott ingóságai súlya alatt. Charlotte olvasott a
gondolataiban. Megfogott két ruhás bőröndöt, és bevitte őket.
– Ne aggódj emiatt! Ez megfelelő lesz reggelig. Már
előkészíttettem a szobádat, a vacsorát pedig harminc perc múlva felszolgálják.
Lydia megfogta a harmadik bőröndöt. Túl fáradt volt ahhoz,
hogy vitatkozzon.
– Lydia néni! – kiáltotta boldogan a kis Ernestine, amikor a
két nő belépett az ajtón. A gyerekek már nagyjából egy éve nem látták őt. A
kislány odarohant, és átölelte Lydia derekát, fejét a nő hasához nyomva. Lydia
letérdelt, és megcsókolta a lányka feje búbját.
– Ó, bubeleh! Hogy te mennyit nőttél! Alig ismerlek meg –
ölelte meg a gyereket, majd felállt, a táskájáért nyúlva, és elővett egy kis
édességet, amit átadott Ernestine-nek, aki bele kukkantott.
– Ó, köszönöm, Lydia néni! – mosolyodott el elragadtatva.
– Azokat elrakjuk desszertnek – mondta Charlotte. – És ha
szépen megeszel minden zöldséget, kapsz egy kevés jégkrémet is mellé.
Az ifjú Charlie is nagyon boldog volt, hogy láthatja Lydia „nénikéjét”,
de ő tartózkodóbban viselkedett.
– Lydia néni! – nyújtotta felé a kezét, mint egy
kifogástalan kis gentleman.
Lydia elvigyorodott, és viszonozta a gesztust.
– Ó, drágám! Hát nem lovagias? – nézett Charlotte-ra,
miközben a fiúnak is odaadta az ajándékát. – Ez az ifjú úriember egyszer még
egy igazi szívtipró lesz, azt lefogadom.
Charlie elpirult.
Az
ünneplésből nem maradhatott ki az alkalom, amikor Charlotte megemelte poharát,
és tósztot mondott Ernest emlékére. Ez után Miss Flavia felszolgálta az
édességet, amit Lydia hozott a gyerekeknek, vanília fagylalt társaságában.
Később
visszavonultak a nappaliba, ahol Miss Flavia szójátékot játszott a gyerekekkel,
míg Charlotte és Lydia kávét kortyolgatott konyak társaságában. Charlotte el
volt ragadtatva, amikor megtudta, hogy Flavia elvégezte az ohioi Oberlin
College-át, azon kevés intézmény egyikét az országban, ahol niggerek és nők is
tanulhattak. Ez olyan volt, mintha a dadussal egy személyben egy tanítónőt is
felfogadtak volna.
– Meg kell növelnem a fizetését – nézett a nőre Charlotte
vegyes érzésekkel.
– Illene – értett egyet Lydia. – Legalább a duplájára.
Charlotte nem ellenkezett.
– Szeretnéd látni a szobádat? – kérdezte Charlotte, amikor
végeztek a kávéjukkal.
Lydia bólintott, Charlotte pedig felemelkedett, és a kezét
nyújtotta felé. A két nő pedig elindult felfelé a lépcsőn.
– Pár perc múlva visszajövünk, Miss Flavia! – szólt hátra a
válla felett Charlotte.
A dadus felnézett, és bólintott.
– Ez volt Ernest régi szobája – nyitotta ki az ajtót
Charlotte. A szoba takaros volt, tiszta és kényelmes, de szegényesen díszített.
Még mindig férfias légkört árasztott magából. Lydia elismerően bólintott.
– Természetesen – folytatta Charlotte –, szabadon
dekorálhatod az ízlésed szerint.
– Tökéletes úgy, ahogy van – válaszolta Lydia. – Igazán
produktív munkát folytathatunk itt.
– Munkát?
Lydia felé fordult, és átkarolta a derekát.
– Tudom, hogy a hálószobámnak szántad, de, ha nem bánod,
mást is csinálnék itt alváson kívül. – Azzal adott egy gyors, öt perces,
szívfájdítóan szenvedélyes csókot Charlotte-nak.
Amikor szétváltak, Charlotte alig kapott levegőt. Meg
kellett támaszkodnia az ajtófélfávan.
– Istenem…! – zihálta.
– És ez csak egy kis ízelítő az éjszaka előtt – kacsintott
kacéran Lydia. – Most pedig, csatlakozzunk a többiekhez odalent!
Epilógus – Egy bostoni nászéjszaka.
Charlotte
leült a tükör elé kedvenc rózsaszín hálóköntösében fehérneműje felett, és
fésülni kezdte gesztenyebarna haját. Az utolsó mozdulat után letette a fésűt,
és magára fújt egy lehelletnyit jázmin-illatú kölnijéből. Még egyszer magára
nézett a tükörben, amikor meghallotta a halk kopogtatást az ajtaján.
Lassan
felemelkedett, és odalépett az ajtóhoz, hogy kinyissa. Lydia állt ott, kezében
egy gyertyával, a másikban pedig egy ajándékdobozzal. Selyem köntösben volt,
ami kedven kékeszöld színében pompázott.
– Mindenki alszik már? – kérdezte Charlotte halkan.
– Miss Flavia és a gyerekek már az ágyukban vannak –
suttogta Lydia pajkosan.
Charlotte félre állt, hogy beengedje őt a szobába. Óvatosan
végignézett a folyosón, mielőtt becsukta volna az ajtót.
Amikor
megfordult, Lydia már az ágyon ült, lábait keresztbe vetve a köntöse alatt.
Megpaskolta a matracot maga mellett, jelezve Charlotte-nak, hogy üljön le.
Percekig
ültek egymás mellett, a másik szemébe bámulva, gyengéden simogatva a másik
testét. Végül Lydia szólalt meg: – Május óta erről álmodtam.
– Azt hiszem, én már sokkal régebb óta álmodtam erről –
válaszolta Charlotte, és aztán elfordította a tekintetét. – Olyan önző vagyok…
De valahogy még örülök is, hogy Ernest a Lusitaniával utazott.
– Talán, valamilyen teozófiai szinten, Ernest tudta, hogy te
és én együtt akarunk lenni… És eléggé szeretett téged, ahhoz, hogy… mondjuk
úgy, félreálljon.
Charlotte döbbenten nézett rá.
– Azt akarod mondani, hogy Ernest a halált választotta, hogy
te és én…
Lydia szomorúan elmosolyodott.
– Egyes teozófusok úgy hiszik, tudat alatt hozhatunk ilyen
döntéseket. – Azzal előre hajolt, és gyengéden megcsókolta Charlotte-ot. – És
én… azt választottam, hogy maradjak… veled… amíg csak lehetséges.
Azzal átnyújtotta a kis ajándékcsomagot Charlotte-nak.
– Gyerünk! Nyisd ki!
A dobozban két, majdnem egyforma aranygyűrű volt, az egyik
egy kék, zafírszerű drágakővel, a másik pedig egy rubinra hasonlító vörössel.
– Lydia! – sóhajtott fel Charlotte. – Nem kellett volna…
– Ó, ne aggódj! – nevetett Lydia. – Csak üveg. De
csodálatosan néznek ki. Nu?
– Meg nem mondanám a különbséget – csodálta a köveket
Charlotte. – Gyönyörűek.
– A lényeg belül van – mondta Lydia.
Charlotte küldött felé egy kérdő pillantást, de Lydia csak
bólintott. Charlotte habozva emelte fel a vörös kővel díszített gyűrűt, és
megforgatta a szeme előtt. A belsejére ez volt írva: „Ahova te mégy, oda megyek
én is, és ahol te megtelepszel, ott telepszem meg én is.”
Charlotte
felnézett, és könny töltötte meg a szemét.
– Nem is tudtam, hogy ilyen istenfélő vagy.[13]
Lydia szemeiben is könny csillogott.
– Nem vagyok… Csak szentimentális, ha költészetről van szó –
karolta át Charlotte-ot, és együtt zokogtak a boldogságtól. Végül Lydia
felemelte a kék kővel díszített gyűrűt. Gyöngéden megfogta Charlotte bal kezét,
és a középső ujjára húzta. Aztán felnézett, és némán bólintott, miközben a
másik nő felé nyújtotta a kezét. Charlotte is bólintott, és vegyes érzelmekkel
húzta fel a gyűrűt szeretője kezére. Aztán váltottak egy szenvedélyes nyelves
csókot.
– Ugye tudod, hogy ez sosem lehet törvényes közöttünk? –
kérdezte Charlotte.
– Nem érdekel. Szeretlek, és veled akarom leélni életem
hátra levő részét. A többi nem számít.
Lydia ismét előre hajolt, Charlotte pedig le akarta hunyni a
szemeit, de a másik nő megállította.
– Ne csukd be a szemed, zeyzeleh! Azt akarom, hogy láss.
A barna szemek a kékeszöldekbe bámultak, miközben a két nő
csókolózni kezdett. Ajkaik egymáshoz simultak, nyelveik pedig egymást
simogatták. Végül Lydia lassan az ágyra vonta Charlotte-ot.
Óráknak
tűnő ideig Lydia és Charlotte csak egymás mellett feküdtek, egymást bámulva,
átölelve a másikat, és csókolóztak. Néha csak gyengéden simogatták egymás
ajkait, máskor nyelveik szenvedélyes táncot jártak mélyen a másik szájában.
Egymás ajkait harapdálták és szívogatták. Nyelveik úgy feszültek egymásnak,
mintha vívnának velük. Egyszer csak Lydia megragadta Charlotte nyelvét, és
gyengéden a fogai közé szorította, saját nyelvével simogatva a hegyét.
Charlotte utána végigfuttatta nyelvét szeretője fogain, és szája minden rejtett
zugában.
Lydia
fokozatosan végigsimított Charlotte derekán és combjain. Gyengéden megmarkolta
a húst, miközben folytatták a csókot. Charlotte széttárta a combjait, utat
engedve szeretője kezének. Miközben tovább falta Charlotte érzéki ajkait, Lydia
végigfuttatta ujjait szeretője combja belsején. A barna hajú nő is szeretője
combjai közé nyúlt, és utánozta őt.
Rövid idő
múlva mindkét nő keze a másik legintimebb testtájain járt, simogatva a nedves
bőrt. Csókjaik mélyebbekké váltak, és egyre szenvedélyesebbé. Szívük hevesen
vert, és egyre nehezebben lélegeztek, ahogy sóhajok, és elfojtott sikolyok
törtek fel belőlük.
Végül a
vágy már elviselhetetlenné vált. Mindketten visszahúzták a nyelvüket, és egymás
ajkait nyalogatták.
A
szenvedély, ami Charlotte ágyékából indult ki, átterjedt gyomrára is, majd a
melleire, és mielőtt ráeszmélt volna, ősi sikoly tört fel torkából. Ezzel egyidőben
Lydia feje is hátracsuklott a végtelen extázistól.
A két nő
lihegve feküdt egymás mellett, a másik karjaiban heverve hosszú ideig. Nem
szóltak, csak simogatták egymást. Végül Charlotte szólalt meg először: – Mindig
ilyen csodálatos lesz?
– Ó… talán nem – sóhajtott Lydia. – Semmi sem örök.
– Meglep, hogy tőled hallom ezt.
– Nonszensz, szerelmem. Te sokkal pragmatikusabb vagy, mint
én… Tudod, hogy megy ez.
– Valójában nem. Még soha nem szerettem senkit annyira, mint
téged.
Lydia felkönyökölt, és lenézett szerelmére.
– Nem verhetjük át magunkat. Valahányszor két ember úgy
dönt, hogy így együtt folytatja az életét, az következményekkel jár – sóhajtott
fel Lydia. – Ez volt a probléma akkor is, amikor házas voltam. Saul nem akart
dolgozni rajta – mosolygott Charlotte-ra. – De remélem, te igen… Mert úgy
hiszem, megéri.
Charlotte könnyező szemmel tárta szét karjait.
– Annyira szeretlek! – mondta, átölelve Lydiát. – És ki
tudja, mit hoz a jövő? Talán az érzelmi viharok csak még közelebb hoznak minket
egymáshoz.
– Úgy hiszem, így kell lennie – szorította ismét Charlotte
szájára az ajkait Lydia.
***
A következő
években Lydia jóslata beigazolódott. Végül szenvedélyük hatalmas lángjai enyhe
parázzsá szelídültek, kitöltve az éjszakát. Sokszor vitatkoztak, és néha úgy
érezték, gyűlölik egymást. De a gyűlölet végső soron csak a szerelem érméjének
másik fele. Élethosszig tartó szerelmük pedig mindig felülkerekedett. Vitáik
követték egymást, néha politikai témákban, néha viszont csak kicsinyes
hétköznapi ügyekben. Olyan volt, mint a villámlás nyári éjszakákon. Tomboló, de
hamar lecsendesült.
Az, hogy
végül mégis együtt maradtak, megérte a belé fektetett munkát, mint ahogy
mindketten rájöttek.
Ez alatt,
Charlotte és Lydia közös hálószobájában, a nevetés, sikoltozás, beszélgetés és
szerelmes birkózás uralkodott. Az emberek, akiket személyes, vagy szakmai
kapcsolataik révén ismertek, továbbra is látogatták őket. Bár szokatlan volt,
hogy két nő alkosson egy háztartást, de nem volt példanélküli sem.
Legtöbbjüknek ez sem volt más, mint egy újabb „bostoni házasság”.[14]
[1] A német császári hadsereg Zeppelinjei 1914 őszétől
kezdve az összeomlásig folyamatosan bombázták Londont és Kelet-Angliát, változó
sikerrel. A helyzet 1915-ben volt a legsúlyosabb, amikor a németek már tudták
biztosítani a folyamatos támadásokat hollandiai és nyugat-németországi
bázisaikról Anglia felé, a brit légierő viszont még nem volt elég fejlett
ahhoz, hogy érdemben ellen tudjon állni. A Zeppelinek olyan magasságban
közlekedtek, ahova a korabeli nyitott utasterű gépek már a pilóták teherbírása
miatt nem tudtak felemelkedni. Ritkaságszámba ment, hogy eltaláltak egy
léghajót, és akkor is az egyszerű lövedék ütötte réssel a Zeppelin még vissza
tudott manőverezni a kontinensre, mielőtt kényszerleszállást kellett végrehajtania.
Az áttörést az RAF (Royal Air Force) felállítása, modern repülőgépekkel való
felszerelése, és a Zeppelinek hidrogéntöltését belobbantani képes
gyújtógránátok bevetése jelentette. Az első átütő sikert egy William Lief
Robinson nevű pilóta érte el, amikor sikeresen felrobbantott egy német
léghajót. Bár a támadások a háború végéig folytatódtak, ez után a németek már
nem értek el nagy sikereket. Viszont így is, az ipari létesítmények károsodása
mellett, számtalan civil vesztette életét a bombázások során, amikor a céljukat
tévesztett léghajók halálos rakománya például iskolákra és kórházakra hullott
Londonban.
[2] Thomas Woodrow Wilson
elnök mindig is pacifista nézeteket vallott. Bár előkelő helyen szerepelt
céljai között az európai helyzetbe való beavatkozás, reálpolitikusként
tanácsosabbnak tartotta a semlegesség hangoztatását. 1916-ban újraválasztási
kampányának fő mondata is ez lesz, Wilson az, aki „kívül tartott minket a
háborúból”. Az amerikaiak egyébként szeretnek magukra „a nemzet” (the nation)
kifejezéssel utalni. Én ezt többnyire igyekszem valami magyarul kevésbé
szokatlanul csengő módon fordítani, de itt talán beleillik a történet
stílusába.
[3] Kaiser: Császár németül. Angol nyelvterületen is
előszeretettel utaltak így II. Vilmos német császárra, mint ahogy Hitler
Führer, valamint a náci Németország Reich (birodalom) megnevezését is átvették,
bár ez utóbbit a német „reih” helyett „rájk”-nak ejtik.
[4] Szabad fordításban: Végső soron egy kis ördög vagy,
de én hamarosan angyalt csinálok belőled.
Ha valaki ismerné
műfordítását, megköszönném, ha átküldené nekem.
[5] The Strenuous Life: Nem tudom, lefordították-e valaha
is a címét (elvégre zeneszámokét nem szokták), de magyarul valami olyasmit
jelent, hogy „A kimerítő élet”, vagy „A fáradtságos élet”.
[6] Nem értek a kocsikhoz, a múzeumi darabokhoz még
kevésbé, de úgy tudom, egyes korai járgányokat úgy kellett kurblival felhúzni,
mint azokat a régi játékdobozokat, amikből előugrik a bohóc, ha túl sokáig
álltak használatlanul. Kb. olyan volt ez, mint ma az akkumulátor, csak majd
minden használatkor el kellett végezni.
[7] Gevalt: Nem találtam
szótárban, hogy angolul létezne ilyen szó. Feltételezem, ez is jiddis, és ez
esetben a német „Gewalt” szóval szóval állhat rokonságban, ami erőszakos
cselekményt jelent.
[8] Államok Közti Háború (War Between the States):
Feltételezem, a polgárháborúra utal ezzel a szerző. Lehetséges, hogy a 20.
század elején az amerikaiak így nevezték.
[9] Feltételezem, „a Ház” itt a Kongresszust jelöli, „a
módosítás” pedig nyilván a nők szavazati jogáról szóló alkotmánymódosítást
takarja.
[10] Feltételezem itt a
kazárokra utal a szerző.
[11] Kriegsmarine (német):
Hadiflotta.
[12] U-Boat: A német
Unterwasserboat rövidítése, ami „víz alatti hajót”, magyarul tengeralattjárót
jelent.
[13] Nyilván ez valamilyen
bibliai idézet. Az eredeti angol elég régiesen van megfogalmazva, így a
jelentését is csak nehezen tudtam kibogozni, nem hogy megtaláljam, honnan
származik. Ha valaki esetleg tudná, hálás lennék, ha megírná.
[14] A 19. század végén és a
20. század elején „bostoni házasságnak” nevezték, ha két nő együtt élt,
pénzügyileg függetlenül bármiféle férfitől. Bár néha használták leszbikus
kapcsolatokra is, eredendően nem feltételezett szexuális viszonyt.
Volt eleje,közepe és befejezés :)
VálaszTörlésMeg érte a bele fektetett időt:)
Miért? Láttál itt akár egy olyan történetet is, aminek nincsen meg mind a három? :D
TörlésNe kötöszködj !!!
TörlésTudod te is ,hogy nem igy értettem !
Bár a férj kiiktatása nem volt szimpatikus .
Érdekes ,mert ahogy olvasta egy film jutott róla eszembe :)
Magyarázd el! :)
TörlésHát, nem túl fair, de végül is frappáns megoldás, szerintem.
Konkrét film, vagy csak úgy általában egy film?
maga az egész egy teljes egeszt alkotott legalábbis a számomra. Tetszett ,hogy a végén felmerülnek a mindennapi problémák ,ami viszonylag elég ritka az ilyen stílusú tortenetekben
TörlésAmúgy egy konkrét film jutott eszembe :)
Frappáns megoldás a férj kiiktatása ? Szerintem meg a leg egyszerűbb meg oldas volt, lehetett volna jobb is,de ugye azon akkor gondolkodni kellett volna....
TörlésÉs melyik volt az a film? :)
TörlésFélreértettél. Nem a férj kiiktatásának ténye volt frappáns, hanem a módja.
Á igy mar értem :)
TörlésMondj egy elfogadható okot,hogy miért is mondjam el neked a film címét :)
Hmm... Mert érdekel? :D
TörlésEngem kérdezel ?:)
TörlésEzt neked kell tudni és nem nekem ;)
Hölgyem! Jól érzem, hogy maga direkt kerülgeti a forró kását? :D
TörlésMost már tényleg érdekel az a cím. :)
Nem is tudom lehet ,hogy jol érzed ;)
TörlésÉrdekel ? ok :)
Akkor holnap vagy holnap utan elküldöm ok ? :)
Na megállj! Csak nem fokozod itt nekem az izgalmakat? :D
TörlésMeg álltam !!! :)
TörlésSzeretnéd ,ha fokoznam az izgalmakat ? ;)
Csak akkor, ha megéri. ;)
TörlésNem nem hinném hogy meg éri ;) vagy mégis ? Hmm elgondolkodtató :)
TörlésElküldtem a film címét e mail ben meg kaptad ? :)
Nem
TörlésUuu bakker akkor elnéztem bocsika :)
TörlésAkkor majd leg közelebb ;)
Nem is próbálkoztál, mi? :)
TörlésThe world unseen a film címe bár ez teljesen más időben játszódik. Nem tehetek róla, hogy ez jutott eszembe a történet olvasása közben ;)
TörlésMost már elégedett hölgyem? :)
TörlésKifürkészhetetlen az emberi elme, és hogy miről mire asszociál. :)
TörlésHát, ahhoz még sok minden kéne, hogy elégedett legyek. :D
Hát igen ebben igazad van :) . Hát legszívesebben meg kérdezném ,hogy mire lenne szükséged ,hogy elégedett légy ,de lehet, hogy mégse kéne vagy igen ? Ösze zavarodtam :D
TörlésAzt majd e-mailben megbeszéljük. ;)
TörlésVettem ;)
Törlés