Fülszöveg helyett: Kissé hosszúra nyúlt szünet után (mit tesz az emberrel az egyetem), ismét jelentkezem egy újabb, B főszereplésével íródott történettel. Megfogadtam magamban, hogy ezekkel a saját novellákkal igyekszem majd a lehető leginkább az aktualitásokhoz ragaszkodni (értsd: tavasszal tavaszi, nyáron nyaralásról szóló történeteket írok, karácsony környékén karácsonyit és így tovább), viszont most sajnos a vizsgaidőszak miatt csúsztam egy kicsit, de a nagy tanulás annyira benne van még a fejemben, hogy nem tudom kihagyni, hogy pár novellát ne áldozzak ennek a témakörnek. Jelen novella viszont emellett a mostani forró nyári hangulatot is magában hordozza, illetve a nyári "üdülést", vagy legalábbis annak a vágyát. Egy álom története ez (bár alapvetően én magam nem szeretem egy álmon keresztül elmesélt történeteket, mivel ezt az írók általában arra használják fel, hogy kikerüljék a racionalitás szabályait, vagy ne adjanak választ néhány egyébként alapvető kérdésre, amiket sajnos most nekem is alkalmaznom kellett), amit egy angol nyelvű novella ihletett. Az angol novella elég gyenge, ezért nem tervezem lefordítani. Nagyon zanzásított történetét viszont, amely a távoli Polinézia egy félig-meddig utópisztikus, és nagyon is erotikus, szigetére kalauzol minket, valamint hangulatát szerettem volna átadni. Íme az eredmény.
A
hűvös tengeri levegő az arcomba csapott, és lágyan beletúrt hosszú hajamba.
Lehunytam a szememet, és élveztem, ahogy a hullámzó légtömeg körülöleli
testemet, akár a kecsesen fodrozódó tenger, mely fölött több száz, több ezer
kilométert szelt át, hogy most gyengéden magához öleljen. Mint tucatnyi kutató
kéz furakodott be selyem köntösöm alá, meglebegtetve a könnyű anyagot, miközben
alatta teljesen meztelen tagjaim napbarnított bőrét simogatta.
Kitártam
karjaimat, és élveztem, ahogy a tengeri szél körülölel, só illatával töltve meg
orromat. Úgy éreztem magam, mint egy angyal, kinek teste körül szárnyakként
lebeg a lenge köntös, hajam pedig glóriaként övezte fejemet. Fekete glóriaként,
de hát kit érdekel?
Egyáltalán
nem izgatott, ki látja meztelenségem a széttáruló köpeny szárnyai között. Még
egy metropolisz kellős közepén is szívesen álltam volna így, csak hogy
érezhessem a lágy szellőt, ahogy végigszánt melleimen, és meglebegteti a
pihéket a combjaim között.
De
nem egy metropolisz közepén voltam. Ahogy kinyitottam a szemeimet, ismét meglepetésként
ért az elém táruló csodás látvány. Az óceán azúrként fénylő hullámai, ahogy
beleolvadnak a lemenő Nap által beragyogott horizontba a ligetes őserdővel
benőtt part kerete mögött.
Ott
állva a tenger fölé magasodó sziklán, úgy éreztem, mintha kitárt karjaimmal
mindent átölelhetnék. Innen beláttam az egész kis szigetet. Végigtekinthettem
az előttem nyújtózó nyugati partvonalon, és ha elfordultam, a távolban láttam
felderengeni a földdarab északi, a déli és a keleti szegélyét is a párás
déltengeri levegőn keresztül. Csak egy kis szakaszt takart el szemem elől a
sziget közepén emelkedő hegycsúcs, de attól eltekintve mindent beláttam, és a
látvány teljesen eltöltötte a lelkemet. A szél gyengéden körülölelt, simogatva
minden porcikámat, engem pedig határtalan béke öntött el. Szabadnak éreztem
magam. Szabadnak.
Hirtelen
felriadtam. Fejembe tompa fájdalom hasított, mint mindenkor, amikor rövid
bóbiskolás után magamhoz térek. Számat száraz íz töltötte meg, a hűvös szellő
érzetét pedig egy csapásra, mintha csak egy nagy lepedőt borítottak volna rám,
átvette a nehéz meleg, ami eltöltötte testemet az izzadt bőrömhöz tapadó ruhán
keresztül. A lágy tengeri szél simogatásának illúziója után ismét éreztem,
ahogy ölembe nehezedik a súlyos tankönyv, fülemet pedig betöltötte a néma
szobában a számítógép duruzsoló hangja.
Már
megint elaludtam, hogy a fene vinné el! Sötétség volt körülöttem. Néma
sötétség. Csak az olvasólámpám világított, és, ahogy meglöktem az egeret, a
feketeség mögül elővillanó monitorkép vakított el.
Hogy
én mennyire utálom a vizsgaidőszakot! Ennél az egész borzalomnál már csak egy
rosszabb van. A nyári vizsgaidőszak. Különösen annak a vége. Ha utálom a
tavaszt, márpedig utálom rendesen, akkor a június közepét még jobban utálom,
amikor a rekkenően forró éjszakában itt kell ülnöm egy rakat több száz oldalas
könyv társaságában és magolnom. Különösen, ha közben valahányszor elbóbiskolok,
ilyen álmok kísértenek.
Pár
napja, vagy talán már pár hete (ki tudja számon tartani ilyenkor már az idő
múlását?), olvastam egy novellát az egyik angol nyelvű internetes oldalon. Nem
volt egy nagy eresztés. Rögtön elhatároztam, hogy sosem fogom lefordítani.
Összeszedetlen volt és elnagyolt. A története zavaros. Sok mindent nem adott,
viszont a hangulata teljesen magával ragadott. Egy lányról szólt, aki az
antropológia doktoriját egy kis polinéz sziget lakóiról írja, akik, mily
meglepő, túlnyomó többségükben leszbikus, vagy biszexuális nők, akiknek még a
vallása is azt írja elő, hogy hatalmas orgiákat rendezzenek. És ha még mindez
nem is lenne elég, hősünket rövid időn belül annyira megkedvelik, hogy
megválasztják valamiféle vallási tisztviselőnek, akinek a szava törvény, a
feladata pedig az, hogy bevezesse a fiatal polinéz lányokat a szexualitás
rejtelmeibe. Más szóval, nem csak hogy elég csak csettintenie, hogy bárkit
megkapjon, azzal még a kötelességét is teljesíti, és a lánykák ezer örömmel
térdelnek elé, hogy szó nélkül kinyalják.
Kissé
abszurd és klisés történet, tudom. Ezért is nem tervezem lefordítani. A
hangulata viszont, nem tudom, azért-e, mert az íróba mégiscsak szorult valami
tehetség, vagy, mert hatást gyakorolt a vizsgaidőszak által halálra kínzott
agyamra, magával ragadott, és nem engedett el.
Azóta
számtalanszor álmodtam már, hogy ott vagyok azon a trópusi kis polinéz
szigeten, antropológus barátunk helyében, és a tisztségét jelző selyem köntöst
viselve egyedüli ruhadarabként, állok a hűs tengeri szél ölelésében.
Más
körülmények között örültem volna az ilyen álmoknak. Most viszont, amikor a
rekkenő hőségben ülök a szobámban, és még hajnali egykor is arról olvasok
feszített figyelemmel, hogy vajon II. Pepi fáraó tényleg kilencvennégy évig
uralkodott-e majd ötezer évvel ezelőtt, vagy csak valami istentelen vadbarom
találta ki az egészet, sokkal jobban illett volna a hangulatomhoz, ha álmomban
maga Lucifer forgat egy nyárson a pokol tüze fölött.
Az
álom azonban csak nem akart nyugodni hagyni. Újra és újra visszatért,
valahányszor lehunytam a szemem. Utána pedig őrjítő kín volt, amikor felébredve
ismét az előttem sorakozó böszme nagy könyvek garmadáját láttam, amiket mind
végig kell olvasnom. Rohadjon meg az egész egyetem!
Semmi
kedvem nem volt ismét előröl kezdeni azt a bekezdést, aminél elbóbiskoltam,
talán már huszadjára. Inkább arrébb löktem a könyvet, és feltápászkodtam a
fotelemből, hogy kimenjek a mosdóba inni, megnedvesíteni a szundikálástól
kiszáradt torkomat, és egy kis arcmosással felfrissíteni magam.
Ahogy
az már csak lenni szokott, miután felemelkedtem, halk koppanással potyogott le
minden az ölemből. Pendrive-ok, hajcsattok, műanyag csetreszek, leoldott
karórám… Bármit csinálok, olvasok, tévét nézek, vagy tanulok, valaminek lennie
kell a kezemben, amit fogdosok, nyomkodok, ujjaim között mozgatok. Ez
valamiféle kényszeres mozgás nálam, vagy mi a fene. De mivel kevésbé erre
figyelek, egy óvatlan mozdulat után mindig kiesik a kezemből, amit épp
szorongatok. Én pedig ilyenkor nem állok neki keresgélni összeizzadt ruhám
redőiben, hanem vakon kinyúlok a karommal, és megragadok valamit a
környezetemben, hogy aztán azt gyömöszkéljem, amíg azt is le nem ejtem. Ezekről
pedig rendre elfeledkezem, és csak akkor jutnak eszembe, amikor felállva hallom
őket a földre esni.
Most
viszont a legkevésbé sem érdekeltek a földre potyogó holmik. Csak letöröltem
homlokomról az izzadtságot, beletúrtam a hajamba, és kicsoszogtam a
fürdőszobába.
Kellemes
érzés volt az arcomba fröcskölt kevéske víz, de sajnos fél perc múlva már ennek
se lesz semmi hatása. Ahogy felemeltem a fejem a mosdókagylóból, és belenéztem
a fürdőszobai tükörbe, alig ismertem magamra. Barna szemeim a kialvatlanságtól
vörösek voltak. Sápadt arcbőrömön pedig izzadtság csillogott.
Semmi
kedvem nem volt ismét visszaülni a fotelbe, és belemélyedni az egyiptomi
Óbirodalom rejtelmeibe. Ahhoz pedig még kevésbé, hogy előhorgásszak egy másik
tételt, és arról olvassak a dögmeleg éjszakában, hogyan kergették egymást a
pápák és a császárok ide-oda a középkori Itáliában, hogyan telepítették le
katonaparasztjaikat a bizánci uralkodók, mit és miért olvastak a reformáció
korabeli parasztok, vagy Lenin hogyan barmolta össze azt a rendszert, aminek
következményeit aztán hetven évig nyögte a világ.
Letojtam
már az egészet. Inkább vágytam volna vissza arra a déltengeri szigetre, hogy a
hűs tengeri szél ölelgessen. Ezért átkoztam ezt az álmot. Így még keservesebb
volt visszatérni a tanuláshoz.
Mivel
nem tudtam elég lelki erőt gyűjteni, inkább fogtam magam, és álmosan
odavánszorogtam a fürdőkádhoz, hogy eresszek magamnak egy kis vizet. Már így is
órákkal tovább maradtam ébren, mint kellett volna, szóval legfeljebb az alvásra
szánt időmet rabolom azzal, ha egy gyors zuhany helyett a kádban áztatom magam.
Viszont egy fél-egy órácska ejtőzés után talán lesz még energiám befejezni
legalább azt a tételt, amit elkezdtem.
Rövid
időn belül már készen is állt a kellemes kis fürdő, hogy én lassan
beleereszkedhessek, és egy felszabadult sóhaj kíséretében élvezhessem, ahogy
körülölel a lágyan ringatózó víz.
Még
el sem nyújtóztam teljesen, amikor ismét hatalmába kerített az álom, amely több
ezer kilométerrel arrébb repített, messze matuzsálemi korú fáraóktól, egymást a
hatalomért gyilkolászó pápáktól és császároktól, katekizmusokat olvasó
parasztoktól, messze el a tiszta és nyugodt paradicsomba.
Még
mindig éreztem, ahogy a víz körülölel. Lassan lépkedtem az azúrkék tenger
térdig érő sekély habjaiban, alig egy kőhajításnyira a parttól. Hajamat most
oldalról borzolta a szél, mintha csak egy szerető keze nyúlna felém oldalról,
hogy ujjai tincseim közé furakodjanak. Köntösöm szegélye belelógott a vízbe, és
halk surrogással úszott mellettem a tiszta habokban. Tényleg mintha a
Paradicsomban járnék.
Halk
nevetés csapta meg a fülemet. Az álom csalóka, lagymatag fátyolán keresztül
magam elé néztem, és láttam, ahogy egy csapatnyi lány fröcsköli egymást a
sekély part menti vízben, tőlem úgy száz-százötven méterre. Ékszerként,
kiegészítőként, vagy valamiféle vallásos kegytárgyként (már ha az ő, nyugati,
vagy, mondjuk úgy, húsvér szemlélő számára abszurd és perverz vallásuk esetében
beszélhetünk kegytárgyakról) hordott nyakláncaikon, karkötőken és ilyesmiken
kívül semmit sem viseltek. Így a szemlélő akadálytalanul bámulhatta karcsú
alakjukat, gömbölyű melleiket, combjaik pihés közét, és a barna különböző árnyalataiban
játszó, a rátapadt vízcseppektől csillogó bőrüket, amit néhol egy-egy szolid
tetoválás díszített. Nem vagyok a tetoválások híve. Bármennyire is tetszik egy
ágaskodó puma, vagy egy üvöltő oroszlánfej szépen kidolgozott képe, egy ember
vállán, vagy mellkasán az valahogy mégis idegennek tűnik. Ezek a nonfiguratív
ábrázolások azonban mégis valahogy természetesnek hatottak, vagy már-már fel
sem tűnt jelenlétül.
Figyeltem,
ahogy a gyakorlatilag meztelen lányok ugrándoznak a vízben, miközben hosszú
fekete hajuk lebeg körülöttük, és kacagva fröcskölik le egymást. Izmaik úgy
hullámoztak bőrük alatt, akár a tenger combjaik körül. Egy másik antropológus
szavai jutottak eszembe. Pontosabban, egy antropológusé, hiszen, bármennyire is
érdekelt ez a tudomány, a való életben viszonyom hozzá inkább csak plátói volt.
De most inkább annak a lagymatag történetnek ifjú antropológus főszereplőjeként
szemléltem a történéseket, mint a Budapest betondzsungelének forró katlanjában
szenvedő egyetemistaként. Szóval ez esetben mondhatom, hogy egy másik
antropológus szavai jutottak eszembe. Malinovszkié, aki szintén egy
csendes-óceáni kis szigetecskén végzett kutatómunkát, talán ettől a fantázia
alkotta helytől nem is messze, úgy száz évvel ezelőtt. Ő írta naplójában, „Egy
csinos, jó alakú lány sétált el előttem. Megbámultam izmos hátát, termetét,
lábát és gyönyörködtem a fehér szemlélő számára rejtve maradó szépségeiben.
Talán a saját feleségem hátizmainak játékát sem tudom majd olyan alaposan
szemügyre venni, mint ennek az állatkának. Néha sajnálom, hogy nem vagyok
bennszülött, és nem birtokolhatom ezt a lányt.” Persze az enyhén rasszista
Bronislaw Malinovszkival ellentétben én sosem nevezném ezeket a gyönyörű
lányokat állatkáknak, de most mégis átéreztem szavait, és azt kívántam, bárcsak
valóságosak lennének, és közöttük élhetném le egész hátra lévő életemet.
Ahogy
gyönyörködve figyeltem a nevetgélve játszó lányokat, egyszer csak az egyikük
felfigyelt jelenlétemre, és felém fordította meleg, barna szemeit.
Tizennyolc-tizenkilenc éves teremtés lehetett, mosolygós arca és csillogó
szemei viszont valami kislányos bájt is sugároztak, amivel úgy három-négy évet
még ebből is letagadhatna.
– Kellemes napot, matuatele! –
szólított meg csilingelő hangon, annak a vallási tisztségnek a megnevezésén
szólítva, amit abban a bugyuta novellában olvastam.
Saját nyelvén beszélt, valami
emberi fül soha nem hallotta polinéz nyelven, amit talán csak pár tucatnyian
beszélnek, de mégis megértettem. Elvégre egy álomban miért ne értenék meg
bármilyen nyelvet? És, bár nem tudtam felidézni valójában sosem létezett
emlékeimből, mikor láttam már a lányt, mikor találkoztam, beszéltem vele, mégis
tudtam a nevét.
– Üdvözlégy, Paur’ura! – mondtam
teátrális hangon, mire a lány úgy mosolyodott el, mint egy szerelmes kamasz,
amikor rájön, hogy az, akit eddig csak távolról csodált, és magához képest
mennyei hatalmasságnak érzett, tudja a nevét.
A szemem ismét felpattant. Úgy
éltem meg a kiszakadást ebből a kellemes melegséggel eltöltő álomból, mint Neo,
amikor kijött a mátrixból. Dühösen a kádban körülöttem fodrozódó vízre csaptam
és átkoztam magam, amiért ennyire átadom magam a mézes-mázos élvezetnek.
Már
a fürdés sem adott felüdülést. Kikászálódtam a kádból, és miközben
megtörülköztem, az órámra pillantottam. Alig fél óra telt el azóta, hogy fel
álltam a fotelemből. Nem tudtam, ennek örülnöm kellene-e, vagy sajnálnom, hogy
csak ilyen rövid ideig élvezhettem az ábrándot.
Semmi
kedvem nem volt ebben a kutyaütő melegben felöltözni, ezért csak egy bugyit
húztam magamra, és úgy csoszogtam vissza a szobába. Egy gyors pillantás elég
volt a fotel körül heverő könyvekre és a számítógép közben ismét elsötétült
monitorára, hogy minden lelki erőm elszálljon a tanulástól. Horkantottam egyet,
és inkább odaléptem az ablakhoz, hogy beengedjek egy kis friss levegőt
odakintről.
Ahogy
kinyitottam az ablakot, ismét arcul csapott az enyhe szellő, akárcsak az imént
az álomban. Ez a szellő viszont teljesen más volt, mint az álom üde, könnyed
tengeri levegője. Az lágyan simogatott, becézgetett, cirógatott, ez viszont
nehéz melegével úgy csapott képen, mintha egy párnát szorítottak volna az
arcomra. Csak álltam ott a nyitott ablakban, figyelve a pesti utca fényeit, és
próbáltam élvezni, ahogy a forró levegő végigfut a bőrömön.
Szemeim
ismét lecsukódtak, államat kissé megemeltem, és a bőrömön lassan végiggördülő
levegőre koncentráltam. Az éjszakára elcsendesedő város halk zajai gyorsan
elhaltak fülemben, és helyét halk pattogás vette át. Testemet perzselte a forró
levegő, fülemet pedig betöltötte a pattogó hang, ami mellé hamarosan ütemes
dobpergés és halk kántálás társult.
Ahogy
körbenéztem, teljesen áthatott a tűz lángjainak derengésébe burkolódzó trópusi
éjszaka képe. Talpam alatt éreztem a forró homokot, arcomat, és a köntösöm alól
kikandikáló melleimet pedig a lángok keltette perzselő széllökések nyalogatták.
A réges-régi barbár múltban éreztem magam, ahogy a doboló bennszülötteket és a
tűz körül táncoló barna bőrű nőket és férfiakat figyeltem. Ugyanakkor mégis
volt az egészben valami modern, valami mai.
Megigézve
bámultam, ahogy a helyiek a dobok ütemes hangjára lejtik ősi, vad és erotikus
táncukat. A fiatal lányok karcsú teste, melyet alig takart pár könnyű anyagból
készült ruhadarab, úgy ringott a forróságtól remegő levegőben, mintha csak egy
lenne a lángok közül a magasba szálló füsttel. Közöttük pedig fel-feltűntek a
hatalmas, izmos felsőtestek, ahogy a pusztán ágyékkötőbe öltözött férfiak is
csatlakoztak hozzájuk a táncban. Néztem a kissé távolabb félkörben ücsörgő,
egyszerű tunikába öltözött tekintélyes matrónákat, és a díszes fejfedőkkel
ékesített idősebb férfiakat, ahogy azok hátrébb húzódva teret engednek törzseik
fiatalabb tagjainak az ünneplésre.
Szemeim
előtt megelevenedett a novellában olvasott termékenységi ünnep. Az év egyetlen
napja, amikor a közeli szigeten élő férfiak ellátogatnak a nőkhöz, hogy
megünnepeljék a Polinézia többi részén mára már rég elfeledett istennő ősi
ünnepét. Néztem, ahogy a fiatalok vad táncot járnak, miközben egy a tűz
közelében álló csoport magasba emeli az istennő durván kifaragott kőszobrát.
Erre
a tetőfokra hágott a hangulat, és a táncosok, az idegen szemlélő számára eszét
vesztett kapálódzásnak tűnő széles mozdulatokra váltottak. Egy-egy széles
témaköröket átölelő kurzus rövid összefoglalóin kívül sosem tanultam
antropológiát, most viszont mégis úgy éreztem magam, mint a civilizációból a
távoli ismeretlenbe csöppent tudós, aki egy ismeretlen törzs legbelsőbb titkait
fürkészi. Az álom, természetéből fakadóan, néha lassú és tiszta, néha viszont
zavaros és rohanó volt. Mintha csak kívülről szemléltem volna magam, ahogy én
is, mint matuatele, odalépek a tűz mellé, és átveszem a szobrot, hogy a magasba
emeljem, miközben a tűzből felcsapó forró levegő lebegteti köntösömet,
körülöttem pedig a helyiek tombolva táncolnak.
Zavaros,
egymással alig összefüggő jelenetekben tolult szemeim elé a lüktető ünneplés.
Láttam a lágyan ringó csípőjű lányokat, ahogy riszálják magukat a szemlélők
előtt, és láttam az izmos felsőtestű ifjú titánokat is. Nem szoktam megbámulni
a férfiakat. Szeretek magamra úgy gondolni, mint aki szexuális értelemben nem
tesz különbséget a nemek között. Én csak az embert nézem. Ha pedig az ember
megfog, nem akadályoz meg abban, hogy rámozduljak, hogy mit hord a lába között.
Ennek ellenére viszont inkább a női szépség híve vagyok. Akik ismernek, tudják,
mennyire szeretem, amikor két izmos kar átölel, vagy amikor egy kemény farok a
számba nyomakodik, de így is képes vagyok a világ legvonzóbb pasija mellett is
észrevétlenül elmenni, míg egy kicsit is vonzó csajt rögtön végigmérek. Úgy
gondolom, a pasik dolga, hogy minket, nőket méregessenek, és nem fordítva.
Ahhoz pedig, hogy történjen valami, először nekik kell érdeklődést mutatniuk.
Most viszont mégis megigézve néztem a széles barna vállakat, a már-már
irreálisan izmos mellkasokat és kockás hasakat, az erős és markáns arcokat,
melyeket a néhány, ismeretlen forrásból származó forradás csak még vonzóbbá
tett.
A
következő pillanatban már arra eszméltem, hogy ismét a tűztől távolabb állva,
külső szemlélőként, de mégis belülről szemlélem az eseményeket, ahogy a
bennszülöttek teljesen belemerülnek az ünneplésre. Fél kókuszdiókból készített
tálaikból itták bódító italaikat, és egyre szemérmetlenebbül dörgölték magukat
egymás testéhez. Néha már azt sem lehetett megállapítani, hol végződnek az
izmos férficombok, és hol kezdődik a közéjük furakodó karcsú női kar.
– Üdvözlégy, matuatele! –
zökkentett ki bódulatomból egy hang. Ahogy oda néztem, egy mosolygó férfiarcot
láttam. Fiatal srác volt. Talán tizennyolc-húsz év körüli, bár az ennyire
idegen rasszbelieknél nehéz megállapítani. Fajtájának tökéletes egyede volt…
Jesszusom! Már én is úgy beszélek, mint Malinovszkij. Talán az álom hatása.
Viszont ahogy végignéztem izmos testén és széles vállain, markáns arcvonásain,
vonzó mosolyán, amelyeket a tűz folyton mozgó fénye csak még vonzóbbá tett, nem
tehettem róla, ez jutott eszembe.
Néztem a bennszülött fiút, vagy
inkább talán már férfit, ahogy csillogó szemekkel bámul engem, és
félreérthetetlen szándékkal felém nyújtja a kezében tartott fél kókuszdiót,
benne a zavaros folyadékkal. Nem emlékszem rá, mikor és kitől hallottam róla,
de az álombeli énem tökéletesen átlátta a helyzetet. Ismertem az ünnep menetét
és szokásait, amit viszont talán józanésszel bárki kitalálhat, aki
elgondolkodik rajta. Elvégre miről is szólhat egy ünnep, amin egész évben
egyetlen egyszer találkoznak férfiak és nők? Pláne, hogy a termékenység
istennőjének ünnepéről beszélünk. A helyi alapanyagokból készült bódító nedű
természetesen a hangulat oldására is szolgált, elhomályosítva az elmét, hogy
már egyáltalán ne érdekelje a delikvenst, kinek a karjaiba veti magát, de a
dolognak megvolt a szertartásos jellege is. Ha nagyon cinikusan akarom
kifejezni magam, mindenki beszerzett egy jól megtöltött kókuszdió-edényt, és
leitatta azt, akivel az éjszaka hátralévő részében henteregni akart. Ez a fiú
pedig most engem szemelt ki. Persze érthető is. Mi itt Közép-Európában kuriózumként
csodáljuk a barna bőrű mediterrán szépségeket, vagy épp azokat a barna
lányokat, akik itt táncolnak a tűz körül. Utóbbiakból viszont jelen esetben
annyi volt, mint égen a csillag, köztük pedig én, az európai nő számítottam
egzotikusnak.
– Köszönöm – vettem át mosolyogva
az italt.
Szinte magamra sem ismertem ebben
az álombeli előzékeny énemben, de ebbe az egy szóba talán mégis beleszűrődött
valami kissé cinikus, óvatos, nem túl könnyen kapható személyiségemből.
Talán
ebéli megrökönyödésem kivetülése volt, vagy eleve így volt megírva álmom
forgatókönyvében, de ahogy lassan szürcsöltem az édeskés nedűt, udvarlóm
tekintetétől kísérve, egy gyakorlatilag teljesen meztelen lány sétált el
előttünk. Mondanom sem kell, barátunk azonnal utána fordult, elégedetten
végigmérve a karcsú combokat, a gömbölyded feneket, és az egész, légiesen
könnyű testet.
El
kell ismernem, tényleg gyönyörű látvány volt. Pontosan az az élmény, amiért
világéletemben megnéztem a lányokat. Most azonban mégis előbújt belőlem
gonoszkodó, cinikus énem, és rávigyorogtam a hozzám visszaforduló fiúra.
– Na mi az? Én már nem vagyok
elég neked? Vagy fiatalabb husikára vágysz?
Kétlem, hogy a való életben
valaha is kimondanék ilyet. Vagy legfeljebb csak olyasvalakinek, akit
tökéletesen jól ismerek, és ő is engem. Csipkelődő stílusomnak azonban, meg
kell vallani, megfelelt, ahogy abéli túlzásomnak is, hogy annak tudjam be a
pillantást, helyettem a fiatalabb lányt részesíti előnyben, még akkor is, ha
tudtam, az én koromban az évek magasabb száma még akár előny is, és magamat sem
tartottam öregnek.
Az
álom belső logikája miatt viszont már nem láthattam alkalmi udvarlóm reakcióját
az elhangzottakra. A következő pillanatban már arrébb láttam a valószínűtlenül
izmos srácot, amint immár ő is teljesen meztelenül öleli magához az imént
látott lányt. Néztem, ahogy a két test egymáshoz simul. A srác kezei
megmarkolták a tökéletes fenekeket, miközben nyelve követelődzően a lány
szájába csúszott, legférfiasabb testrésze pedig besimult a karcsú combok közé.
Nem
bámulhattam viszont sokáig a jelenetet, mert a következő pillanatban arra
eszméltem, hogy a forró homokban térdelek, számba pedig egy méretes hímvessző
tolul. Nem tudom, hogy keveredtem ebbe a helyzetbe, de nem is igazán érdekelt.
Amúgy is tompa agyamat elöntötte a lila köd, és lehunyt szemekkel mozgattam
fejemet fel-le az előnedvektől síkos rúdon, miközben ujjaim az előttem álló
ismeretlen heréire fonódtak.
Szemeim
hirtelen felpattantak. Az álom mindenféle átmenet nélkül szállt tova, én pedig
ismét ott álltam szobám ablakában. Arcomat a tűz lángjai által felmelegített
levegő helyett a város fülledt szellői érték el, fülemet pedig a dobpergés, és
az álomkép utolsó pillanataiban megsokasodó nyögések és morgások hangja helyett
ismét a város zajai töltötték meg.
Magamban
mormogva átkozódtam, ahogy elfordultam az ablaktól. Nem tudtam, azt sajnálom-e,
hogy félbeszakadt állva megejtett kis elbóbiskolásom, és nem élvezhetem tovább
az izmos test érintését, vagy azt, hogy egyáltalán megtörtént, és most, utána,
ismét itt kell lennem, és bámulnom a fotelem körül szétszórt könyveket.
Kínszenvedés volt már maga a gondolat is, hogy most vissza kellene ülnöm oda,
és folytatnom a tanulást. Akkor sem borzongtam volna meg jobban, ha a több száz
oldalas vaskos kötetek helyett a legválogatottabb középkori kínzóeszközöket
láttam volna, a laptopom helyett pedig egy hóhért, aki arra vár, hogy ezeket
használja rajtam. Bár, igazából nem sok lett volna a különbség. A középkori
uralkodók kínzóeszközei a különböző fegyverek voltak, napjaink tanáraié pedig
ezek a könyvek, amiknek már puszta súlyával is ölni lehetne.
Halkan
nyögtem egyet, és undorodva elhúztam a számat. A fene vigye el az egészet, én
most már nem tudok tanulni. Pont az ilyen pillanatokban támadnak a
legperverzebb gondolataim, a legártatlanabb mondatoktól is. Ne tudjátok meg,
mik futottak át az agyamon, amikor például arról olvastam, hogy Hatsepszut
fáraónő férje, III. Totmesz félreállítása után utódjául szánt lányát
ajándékozta meg a fáraók rangelső, kiváltságolt feleségének járó isteni feleség
címével! Ha pedig ezeket a gondolataimat adom elő vizsgán, a tanárok
borzalmukban lefordulnak majd a székükről. Mivel pedig többre most nem lettem
volna képes, inkább hagytam a kénköves pokolba az egészet. Ahogy a dal is
mondja „Elég voltam mára, az álom oltalmára; bízom elmém, elterelném;
gondjaimról figyelmem; a világ terhét cipelnem; ma már nem kell…”
Így
hát odaléptem az egyetemi kínzóeszközök halmából kialakított kis tömlöcömhöz,
és anélkül, hogy leültem volna a fotelbe, jól begyakorolt mozdulatokkal
kikapcsoltam a számítógépet. Ne fogyassza az áramot feleslegesen, még abban a
pár órában sem, amit ilyenkor alvásra tudok szánni!
Amikor
a gép ventillátorának halk zúgása elhalt, egy pillanatra mennyei nyugalom
szállt meg. Szlalomozva kikerültem a földön heverő könyveimet, miközben még az
éjszakai tanuláshoz rajtam maradt, és fürdés után visszavett ruhadarabjaimat is
ledobáltam magamról, és egy szál bugyiban elterültem az ágyamon.
Alig
kellett pár perc, hogy pilláim ismét elnehezedjenek, szemeim lecsukódjanak, én
pedig végre várhassam, hogy immáron akadály nélkül öntsön el a déltengeri álom.
Már vártam rá, hogy ismét ott álljak, vagy még inkább térdeljek a fülledt
éjszakában ropogó tűz mellett, dobok zenéjével a fülemben, és egy méretes
szerszámmal a számban. Szinte éreztem az izmos férfitest közelségét. Ahogy
minden porcikája lüktet, húsos makkjától lábujjai hegyéig és a feje búbjáig.
Agyam elém vetítette a jelenetet, ahogy ott térdelek előtte. Fejem lassan mozog
fel-le a ránézésre is legalább húsz centis hímtagon (hiszen, ha már álombéli
lúd, legyen kövér). Számat eltölti a sós íz, miközben ujjaim a heréin matatnak.
Fülemet megtöltik az élvezet előcsalta férfinyögések, míg végül a héroszhoz
illő test megfeszül, és telespricceli a számat ragacsos nedvével.
Alig
vártam, hogy végre jöjjön az álom, és mindezt szinte már teljesen valóságos
hatásként is átéljem. Az álmok csalfa tulajdonsága viszont, hogy ha felébredsz,
utána, amikor legközelebb visszaalszol, ha folytatódik is, ami szintén elég
ritka, hót ziher, hogy nem ott, ahol abbamaradt. Így jártam most én is. Bár
szerencsére Morfeusz rám telepedő ajándéka ismét a novellából megismert
déltengeri szigetre repített, immár nem fülledt, dobpergésekkel, lüktető testek
melegével és halk nyögésekkel túlfűtött éjszaka volt, hanem szikrázóan fényes
nappal. És én sem a tűz mellett álltam már az ünneplő helyiek gyűrűjében, hanem
egyedül, azon a sziklán, ahol akkor is, amikor először elnyomott az álom
tanulás közben.
A
Nap szikrázóan sütött le rám, a tengeri szellő pedig borzolta a hajamat, és
ismét szárnyakként lebegtette körülöttem a köntösömet. Szemeim előtt a végtelen
óceán képe terült el, rajta úgy egy-két tucatnyi kis csónakkal, melyek
mindegyikében izmos, barna bőrű, tetovált férfiak ültek, evezve a láthatár
felé.
Furcsa
dolog az álom. Belecsöppensz egy világba, amihez azelőtt semmi közöd nem volt,
és ténylegesen csak azt látod, amit konkrétan álmodsz. Már persze ha ez
nevezhető egyáltalán ténylegesnek. Amikor azonban benne vagy, mintha egy
ugyanúgy létező és teljes világban lennél, mint ébren, emlékezve mindenre, amit
valójában nem is éltél át, hiszen soha meg sem történt. Én is most, ott állva a
sziklameredélyen, figyelve a tovasuhanó kenukat, teljesen tiszta emlékeimben
idéztem fel a vad orgiába torkolló estét, a másnapos ébredést, a reggeli
készülődést, aztán a férfiak és nők búcsúzkodását, majd azt a jelenetet, ahogy
a férfiak a vízbe lökték csónakjaikat, elindulva a horizonton túli otthonuk
felé. Most viszont már csak a távolban láttam őket, ahonnan már alig voltak
kivehetők a csónakokban ülő egyes alakok. Testem bizsergett az erős, vastag
fallosz ízének gondolatára, ágyékom pedig követelődzően lüktetni kezdett,
mintha csak nem alig pár órája (az álom belső időmúlása szerint pár órája) töltötte
volna ki barlangomat a bunkósbot méretű hús-vér dorong. Testem viszont többet
akart. Többet. Még. De ezt azok a férfiak már nem adhatták meg, mivel alakjuk a
növekvő távolsággal párhuzamosan egyre inkább összeolvadt egymással és a
csónakjukkal, míg végül pár fekete ponttá sűrűsödtek a horizonton.
Nem
hallottam a közelítő könnyű lépteket, sem a növényzet susogását, és semmiféle
hatodik érzékem se súgta meg nekem, de mégis éreztem, hogy valaki közelít
hozzám.
– Ideje indulnunk, matuatele. Sok
még a dolgunk – szólalt meg mögöttem egy lágyan csilingelő hang.
Felé fordultam, és a legapróbb
meglepetés nélkül néztem bele azokba a meleg, barna szemekbe, melyek a telt
ajkakkal együtt uralták a hosszúkás, barna bőrű kislányos arcot.
– Igen, Paur’ura – válaszoltam, a
forró pesti éjszakában alvó énemet is meglepő természetességgel. – Menjünk!
Vetettem még egy pillantást az
óceán végtelenében lassan eltűnő csónakokra, majd megfordultam, és a közelben
fekvő település felé indultam.
Paur’ura
nesztelen léptekkel követett. Úgy mozgott, akár egy áldozatára leső nagymacska,
bár én sokkal inkább egy kecses szarvashoz, őzikéhez, vagy más szelíd állathoz
hasonlítottam volna, ahogy alig valami, ruhának aligha nevezhető szövetdarabbal
fedett teste légiesen könnyedén suhant mellettem.
A
kis nádfedeles kunyhóban, amit álombeli antropológus énemnek a szigetre
érkezésekor felajánlottak, akkora rendetlenség uralkodott, mintha egy tornádó
söpört volna végig rajta. Mindenféle, közelebbről meghatározatlan célú és
rendeltetésű tárgy hevert szanaszét a padlón, az asztalon, a székeken és az
ágyként szolgáló hevenyészett priccsen. Bár ez engem a legkevésbé sem izgatott,
hiszen a távoli déltengeri szigeten doktoriját író antropológus énem éppúgy
hozzá volt szokva, mint a Pesten egyetemi tanulmányait végző valóm, Paur’ura
viszont azonnal hozzálátott a rendcsináláshoz.
Fejem
szinte már valóságos fájdalommal lüktetett, amikor próbáltam visszagondolni
arra, pontosan mi történt az éjszaka. Talán ide hoztam azt a hatalmas
szerszámmal megáldott illetőt néhány társával, esetleg a meztelen lánykával
enyelgő sráccal (és persze a lánykával) együtt, hogy szétrúgjuk a ház oldalát,
és összegyűrjük a priccsemen nem létező lepedőt. Most azonban a legkevésbé sem
foglalkoztatott ez. Csak néztem Paur’urát, ezt a hamvasan üde és észvesztően
vonzó lányt, ahogy serényen pakolja valamiféle, antropológus énemnek is csak
halványan derengő rendbe a különböző tárgyakat, miközben én az asztalhoz ültem,
és bekapcsoltam a számítógépet.
A
sziget messze nem volt már olyan, mint régen. Bár sok mindent megőrzött ősrégi
vadságából és évszázados szokásaiból, sokkal többet, mint Polinézia többi
része, mégis visszafordíthatatlanul modernizálódott. Ennek ellenére még ma, a
huszonegyedik században sem volt itt se telefon, se tévé, se internet, épp úgy,
ahogy csatornahálózat, vagy kövezett út sem. A csekélyke kapcsolatot a
külvilággal az évente ünnepelni ide járó férfiakon kívül a hetente egyszer
érkező apró kereskedelmi hajó jelentette, amely többnyire csak havonta hozott,
vagy vitt el két-három utast. Tehát antropológus énemnek a strapabíróra
tervezett, diplomatatáska méretű laptopjára, és műholdas internetére kellett
hagyatkoznia, hogy tartsa a kapcsolatot távoli egyetemével. Arról, hogy honnan
szerzett hozzá annyi áramot, hogy több hónapos ott tartózkodása idején is
működjön a számítógép, valódi énemnek a legcsekélyebb elképzelése sem volt,
álombeli énem pedig nem is gondolkodott rajta. Belemerülve az álomba,
egyszerűen csak leültem a civilizáció eme csúcstechnológiájú eszköze elé, és
dolgozni kezdtem. Valódi énemnek halvány segédfogalma sem volt a képernyőn
megjelenő szövegek, ábrák, rajzok és diagrammok jelentéséről és jelentőségéről,
álombeli antropológus énem viszont csak ült ott, és tökéletesen átlátva
mindent, dolgozott.
Egyre
gyakrabban pillantottam fel Paur’urára, ahogy boszorkányos ügyességgel
teremtett rendet a káoszban, akár egy háziasszony mellettem, a hivatástudattal
dolgozó tudós mellett.
Fura,
hogy pont ez a hasonlat jutott eszembe. Emlékezetembe tolult az a valójában
soha meg nem történt jelenet, amikor a lány hozzám került. Láttam, ahogy
Paur’ura tekintélyes, de még mindig fiatalosan üde anyja ott állt kunyhóm
bejárata előtt, kihúzva magát a matuatele jelenlétében, és felajánlotta
törvényeik szerint nagykorúvá cseperedett lányát, hogy szolgáljon engem,
miközben én megtanítom őt a… mondjuk úgy, szerelem titkaira. Igen. Paur’ura
lett a cselédem, házvezetőnőm és szeretőm egy személyben. Ő volt az, aki
rendben tartotta trehány tudós énem környezetét, segítségére volt a csak lassan
feltáruló, ismeretlen polinéz világban, és, nem utolsó sorban, melegen tartotta
az ágyamat.
Figyelmemet
megosztottam a képernyőn sorjázó szövegek, ábrák és grafikonok, illetve az
előttem mozgó, gyakorlatilag meztelen, érintetlennek ható test látványa között.
Továbbra sem értettem szinte semmit abból, ami a számítógép képernyőjén
felvillant, így azt sem tudtam, valóban a tudományos kíváncsiság, avagy inkább
ágyékának lüktetése vezérelte álombéli énemet, amikor elfoglaltságot színlelve,
közben viszont szinte csak a körülötte serénykedő lányra koncentrálva
megszólalt: – Paur’ura! Ide tudnál jönni egy kicsit?
A
lány készségesen odalibbent székem mellé, és vállam felett áthajolva figyelte a
monitoron felvillanó, valódi énem számára kuszának és érthetetlennek tűnő
ábrákat. A homályos álomban nem tudtam, beszélek-e, vagy csak a forróság miatti
lihegés következtében mozog a szám. Csak az orromat betöltő kellemes illatra
figyeltem, ami Paur’ura hajából és bőréből áradt, és az érintésre, ahogy
kezével székem háttámlája helyett a vállamra támaszkodik.
Tudatos
mozdulat volt. A való életben az ilyesmit ugyanekkora, vagy talán még nagyobb
eséllyel tudtam volna be véletlennek, jelentéktelen momentumnak, vagy egyszerű
baráti gesztusnak, az álomban viszont semmi kétséget nem hagyott bennem az
érzés, ahogy a forró bőr érintése perzselte a vállamat.
Nem
figyeltem már az ábrákra és diagrammokra. Nem érdekelt, hogy élnek, mit
csinálnak a helyiek. Csak elfordítottam a fejemet, és leplezetlenül bámultam a
vállam felett, arcomtól alig arasznyira előre hajoló Paur’urát. Pontosan
tudtam, hogy, bár a képernyőt bámulja, ő sem törődik vele egy fikarcnyit se.
Ebben pedig csak még jobban megerősített, ahogy felém fordította barna szemeit,
és szélesen elmosolyodott.
Egy
pillanatig sem haboztam. A világ legtermészetesebb dolgának tűnt, ahogy előre
hajoltam, és éhesen megcsókoltam ezt az észvesztően vonzó lányt. Paur’ura pedig
a legkevésbé sem tiltakozott. Sőt, gyengéden átkarolta a nyakamat, és az ölembe
huppant, mielőtt visszacsókolt volna.
Agyamat
elöntötte a kéjes mámor, ami az álom amúgy is fátyolos természetével vegyülve
teljesen elmosta az időbeli és ok-okozati összefüggéseket.
A
következő pillanatban már a priccsemen feküdtünk. Kezeim végigsimították
Paur’ura oldalának selymes bőrét, miközben az övéi az én selyem köntösöm alatt
fedezték fel meztelen tagjaimat. Folyamatosan nyögdécseltem, ahogy az apró
kezek forró érintése végighaladt az oldalamon, combjaimon, hasfalamon,
megmarkolta melleimet, majd behatolt combjaim közé, miközben a telt, puha ajkak
megszakítás nélkül tapadtak az enyémekre. Érezhetően csillapíthatatlan
szexuális étvágya ellenére azonban Paur’ura hagyta, hogy én irányítsak. Én
voltam kettőnk közül a mester. A matuatele. Az én feladatom volt, hogy megtanítsam
őt a szenvedély fortélyaira. Én pedig egy pillanatig sem haboztam, csak mélyen
a szájába dugtam a nyelvemet.
Az
álombeli élvezet ismét áthágta a természet szabályait, és a következő
pillanatban, mindenféle átmenet nélkül, immáron Paur’ura combjai között
feküdtem, szétfeszítve a karcsú, de mégis erős lábakat, nyelvemet pedig a
lüktető szeméremajkak közé fúrtam. A lány nyögései betöltötték a parányi
kunyhót, én pedig önfeledten élveztem, ahogy a barlangjából feltörő, enyhén
csípős ízű ragacsos nedv mámorral tölti el érzékeimet.
Paur’ura
felsikoltott. Teste megfeszült, és, bár nem először kerítette hatalmába testét
az orgazmus nyelvmunkámnak köszönhetően, arcán még most is olyan határtalan
gyönyör uralkodott el, mintha a leggyönyörűbb dolgot tapasztalná meg egész
eddigi életében.
Felkúsztam
mellé az ágyon, magamhoz öleltem karcsú testét, és megcsókoltam a puha ajkakat.
Ereiben még mindig lüktetett a gyönyör, így ő eleinte csak határozatlanul
csókolt vissza, aztán viszont, ahogy lassan kitisztult az elméje, egyre
hevesebb lett.
– Most te jössz, kedvesem –
suttogtam neki, amikor úgy éreztem, már eléggé magához tért.
Ő pedig egy pillanatra sem
habozott. Gyorsan bólintott, hogy aztán a hátamra lökjön, és köntösömet
széthajtva végigcsókolja melleimet, hasfalamat, combjaimat, hogy aztán ezúttal
ő hatoljon nyelvével az én kelyhembe.
Testem
szinte szétrobbant a gyönyörtől. El sem tudtam hinni, hogy egy ilyen ártatlan
és tapasztalatlan lány ilyen hevesen és mesterien tud nyalni. Talán csak az
álom műve volt, hiszen, mint tudjuk, egy álomban minden lehetséges, de most
olyan gyönyöröket éltem át, mint soha korábban életemben. Ennek hatására pedig
az orgazmus hihetetlenül hamar elöntötte testemet.
Az
események egyre zavarosak és következetlenebbek lettek, ahogy az álom megtelt
élvezettel, gyönyörrel és lüktetéssel. De ez engem a legkevésbé sem érdekelt.
Már nem a déltengeri szigeten akartam lenni, ahol a szél simogatja a testem,
ahol a lányok meztelenül fürdőznek a sekély vízben, ahol hihetetlenül izmos
férfiak táncolnak a tűz körül. Most már csak arra a végtelen gyönyörre vágytam,
ami elöntötte a testemet, és az érzésre, hogy egy másik test hozzám simul.
Most
már csak órákkal később nyílt fel ismét a szemem, amikor odakint már
világosodott. Testem izzadtságban úszott, és minden tagomat jóleső zsibbadás
töltötte el. Bugyimon pedig, bár az is kellőképp átázott a meleg hatására
bőrömből előtörő nedvességtől, egy egyértelműen nem izzadtság okozta tenyérnyi
folt terebélyesedett.
Mosolyogva
hajtottam vissza a fejem a párnára, és ismét felidéztem az élvezetes álmot.
Furcsa nyugalom öntött el. Bár tudtam, pár nap múlva vizsgáznom kell, és még
rengeteg a tanulni valóm addig, most csak kielégülve hevertem az ágyban, és
reméltem, ha majd ez az egész istenverte vizsgaidőszak véget ér, immáron
teljesen gondtalanul térhetnek vissza álmaim arra a déltengeri szigetre,
amelyet bár egy bugyuta novella ihletett, hangulatával mégis szerzett nekem pár
kellemes percet.
Jó.Úgy ki is vett a mostani hangulatomból.Jó ez az álom ötlet.Olyan is van hogy az ember tudatos az álmaiban,persze ez elég ritka.
VálaszTörlésAz ami zavaró volt,hogy visszautalsz az álomban, a valóságban létező dolgokra. Ez időnként kizökkent a történetből,és olyan érzést kelt,mintha valójában ébren álmodnál. A kettő összecsúszik. Persze az is érdekes téma,de valahogy finomabban lehetne megoldani.
Egy álomban nem tudod hogy ki vagy aktuálisan,és mit csinálsz a valóságban. Ha mégis akkor elég tudatos vagy.
Matuatele,az antropológusos számítógépes jelenetnél elég férfiasnak tűnik. Jól érzem?
A szituáció ismerős.:D A meleg és a tanulás is.Együttérzésem,ráadásul én is töris vagyok. :D
Igazából nem szeretem álmokon keresztül elmesélni a történeteimet. Ezt amatőr megoldásnak tartom, amit azok alkalmaznak, akik nem tudják másképp megoldani a történet kibontását, ezért azt mondják, "Legyen álom! Ott úgyse baj, ha nem realisztikus. Elvégre egy álomban bármi megtörténhet." Sajnos most nekem is ehhez kellett nyúlnom, mert nem igazán tudtam volna másképp kicsit is valóságszagúan ábrázolni a történetet, az eredeti novellát meg, mint írtam is, nem tartottam érdemesnek arra, hogy lefordítsam. Ezért az álom mellett döntöttem, és igyekeztem minél realisztikusabbra szabni.
TörlésAz álom és a valóság összefolyásáról... Én inkább úgy gondolok erre, mint hogy visszatekintve írom le, mint aki emlékszik az álomra és a valóságra is. De ez lehet, csak kifogás. Mint mondtam, nem szoktam álmokban elmesélni a történeteimet, úgyhogy nincs is benne gyakorlatom. Tehát akár még hiba is lehet.
Te is töris vagy? Hova jársz? Vagy már végeztél? (Erre válaszolhatsz mailban is, ha túl privátnak érzed.)
Ja, és a gépnél ülő antropológus esetében nem szándékosan férfias. Nincs jelentősége. Pontosabban, nő létemhez képest én is egy kicsit férfias vagyok. Talán ez tükröződik benne.
TörlésAmúgy, miben férfias szerinted?
Abban férfias ahogy az elején viszonyul a nőhöz.A viselkedése. Ahogyan néz rá.Egyszerűen csak érezni. Szinte el is gondolkodtam közvetlenül utána,hogy véletlenül nem férfi az álom főhőse Matuatele?Aztán rájöttem hogy nem. A szituáció is eléggé az, a férfi ül az íróasztala mellett,és dolgozik, nézi a racionális átláthatatlan(Számára átlátható) egyveleget. Aztán időnként rásandít a nőre.:D
VálaszTörlésOk. Értem. Nem baj majd biztosan még alakul.Ezt leszámítva jó.Én felszoktam használni az álmot,de nem álomként írom le hanem valóságként.
Férfias vagy? Mármint olyan vagy mint Shane?Vagy az csak egy történet ihlette maszk volt?
Írnék mailt,mert nem akarom közszemlére tenni,de nem találok semmi e-mail küldés-lehetőséget.
Nos, annak a jelenetnek a kompozícióját szinte egy az egyben az ihletet adó angol történetből vettem át. Tehát ha férfias a főszereplő viselkedése, az amiatt van. Amúgy, amit leírsz, az szerintem még nem feltétlenül férfias, inkább csak professzionalista. Gondolj bele! Ma már nem egy elméleti fizikus, matematikus, csillagász, genetikus nő van. Ők szerinted nem a számítógép előtt ülnek, és silabizálják a diagramokat, táblázatokat, ábrákat?
TörlésMondjuk a takarító lányt is beillesztve a képbe, valóban afelé indul el a dolog, de ennyi még szerintem nem mond sokat.
Shane... A személyiségem talán kicsit olyan. A külsőm abszolút nem. A férfiast inkább a gondolkodásmódomra értettem. Ha kicsit sovinisztán akarom kifejezni magam, nem vagyok olyan érzelem-vezérelt és irracionális, mint a nők többsége. Inkább szeretek irányítani, és rendszerben látni a dolgokat.
A "történet ihlette maszkról" meg... Az álom jelenetekben nagyon sokat emeltem át az eredeti angol történetből, de újrafogalmaztam azt. Ami az eseményekben tükröződik (pl. az antropológus viselkedése az emlegetett jelenetben), az valóban csak egy történet ihlette szituáció. Viszont a megfogalmazás, a leírás az enyém. Szóval, ha torzította is az, hogy alkalmazkodni akartam az ihletet adó novella világához, a mesélő személyisége (mind az álomban, mind a valóságban) alapvetően az enyémet tükrözi.
Mivel gmailt használok, valahol csak el kell tudnod érni a címem. De végül is mindegy. Kiírhatom ide is: brigi898@gmail.com
Várom a mailod.
Természetesen lehet nő, is asztrofizikus.
Törlés"egy háziasszony mellettem, a hivatástudattal dolgozó tudós" Ez is elég férfias hatást kelt.
Talán azért is érzem annyira férfinak Matuatelet mert ebben a jelenetben,nem jelenik,meg annyira a nőiessége. Semmi nem utal rá,hogy ő egy nő.Egyszerűen érezni hogy férfias,de nem vitatkozni akarok.:D
Racionális és irányító,kevésbé érzelmi a személyiséged? Érdekes én meg nem vagyok fiús,kevésbé vagyok irányító, és sokkal inkább érzelmi.:D
Am köszönöm a bizalmat.
Ez a történet ihlette maszk veled kapcsolatban,és nem a történettel kapcsolatban kérdeztem. Az hogy tényleg ilyen Shanes vagy,vagy csak a történetek kedvéért írtál ilyen személyiséget magadnak.
Am értem tehát valójában a te személyiséged jelenik,meg szinte mindenhol,maszk nélkül,a saját történetekben.
A többi saját történetem teljes mértékben az én személyiségemet tükrözi. Itt az álomjelenetekbe belejátszik az ihletet adó novella hatása is, de nem feltétlenül az a mérvadó. A kiemelt mondat pl. saját ötlet. Az angol novella nem megy bele ilyen részletesen a dolgokba. Igen, lehet, az összhatás itt kicsit férfiasra sikeredett, de, ha nem is mindig viselkedek így, a személyiségem ilyen. Azt egyébként nem mondanám, hogy egy hideg, számító valaki lennék, de talán kevésbé érzelmes, mint a nők többsége. (Férfinak viszont valószínűleg még így is túl érzelmes lennék.)
TörlésAmúgy Shane-hez amiatt nem tudom egzaktul hasonlítani magam, mert csak felületesen ismerem az L-sorozatot. Pár részt láttam belőle, azt is régen. Tudom nagyjából, hogy ki kicsoda, milyen a viszonyuk egymáshoz, stb, de komplett személyiségrajzot nem tudnék adni a szereplőkről.
Ez érdekes.Én sokszor átalakítom a személyiséget,mégha E/1 ben is írok.
TörlésÖrülök neki hogy nem vagy hideg és számító. :D Mondjuk azt írtam is hogy hiányolom az érzelmeket,de ezek szerint csak ritkábban fejezed ki az érzelmeidet.(Vagy nem tudom.)Ami nem mindig baj. Az érzelem és a racionalitás között nehéz az egyensúlyt megtalálni. Én is keresem. Az érzelmi beállítottság hátránya hogy túlbonyolítok dolgokat.
Vannak ám nagyon érzelmes férfiak is.:D
Shane figurája elég "egyszerű". Arra épül,hogy képtelen érzelmileg közel kerülni valakihez,mert bántották régen.(Valószínűleg.) Ezért a szexbe menekül,képtelen megbízni bárkiben is. A szexben éli meg a szeretet,de ugyanakkor gyötrődik,magában mélyen,mert szüksége lenne az érzelmi mélységre.Barátként viszont lojális.Szóval ilyen fiús beállítódás.
A másik érdekes karakter Jheny aki nőies,de néha vannak "fiúsabb korszakai".Alacsony önértékelés,és erős érzelmi ingadozás,depresszió.Szélsőséges vallásos család.Ezért igazából soha nem tudja megtalálni akit szeretne,illetve elcseszi a lehetőségeit.Annak ellenére hogy tehetséges.
Am én sem láttam az összes részt,meg én sem tudom annyira.
Persze. Nekem is bőven van olyan történetem, ahol átalakítottam a személyiségem. (Egy élvezetes szombat reggel, Valentin-nap, Fülledt éjszaka, A pincérnő.) Amit fentebb írtam, az csak a "B történetei" kategóriába tartozó novellákra igaz.
TörlésÉszrevételed alapján igyekszem több érzelmet belevinni a történeteimbe. Hamarosan felkerül a blogra a "Vizsga után" című új történetem. Ott már próbálkozom vele. Kíváncsi leszek a véleményedre.
Akkor nem hasonlítunk igazán Shane-re. Az nem igaz, hogy képtelen lennék érzelmileg közel kerülni valakihez, vagy az érzelemmentes kapcsolatokat keresném. Csak egy romantikus történetet szerintem jól fel kell építeni és ki kell fejteni, amihez jó pár fejezet kell, és ugye az idő(hiány) nagy úr. Emiatt csak futó kalandokról, vagy felületesebb "szexkapcsolatokról" írok történeteket, de ez nem jelenti azt, hogy csak ebből állna az életem.
Te miket írsz? Hol olvashatok tőled valamit? Vagy csak a fióknak írsz?
Értem.A valentin napnál mondjuk tényleg érzem valamennyire. A többit nem olvastam még,illetve a pincérnőnél.Ezek szerint sokkal fiúsabb,mint amilyen vagy valójában.
Törlés"Észrevételed alapján igyekszem több érzelmet belevinni a történeteimbe."
Nagyszerű.Nagyon,kíváncsi vagyok,és vááárom.:DD
Hát sok szegény "Shane barátnő" sem érzelemmentes kapcsolatot akar Shanenel.Csak hát Shane nem megy bele érzelmileg.Nagyon,vagy ha valamennyire mégis,idővel elfut.(lásd Carmen)
"Az nem igaz, hogy képtelen lennék érzelmileg közel kerülni valakihez, vagy az érzelemmentes kapcsolatokat keresném."
Jó értem. Igen meg tudom,hogy az idő hiány miatt nem írsz romantikus történetet,beszéltünk róla.Ok.Tiszta.
:D Van most egy történetem.Ez egy hétköznapi történet.Bár látni fogod én sem szeretem a szokványos neveket.:D http://henriika.wordpress.com
Mondjuk,még lehet rajta alakítani,azért is mert hosszú lesz.Már régóta írom.Nekem mondjuk annyira nem mennek ezek a reális történetek.A fantasyt jobban szeretem. Van egy olyan történetem is már régóta írom az hosszabb.Nincs leírva gépen,mert lapra írtam,de leírhatom,csak idő kérdése.:D
Azt nem tudom, hogy melyik történetek fiúsabbak. A "B történetei", vagy a többi. Ezt ítéld meg te! Én egyiket sem szántam annak.
TörlésA "Vizsga után" a tervek szerint 24-én kerül fel. (Ha meg nem, annál már csak előbb.) A pontos dátum még az addigi események függvénye.
Ha nem erotikát írok, akkor én is inkább a misztikusabb dolgok felé hajlok.
A te művedet mindenképp elolvasom.
Én csak a "B történeteiről" beszélek.A fiúsabb szerintem a pincérnős.
TörlésNagyszerű.Várom.:DD Misztikusat is írsz?Az is érdekel.
Köszönöm.
"A pincérnő" nem része a "B történetei" "sorozatnak". Az egy egészen külön eset.
TörlésÉs az mitől fiúsabb? Az nem hiteles, hogy egy nő csak úgy megkíván és ágyba visz egy másikat? Sok nő pasikkal is ezt csinálja.
Igen, néha írok kicsit misztikus beütésűeket is, de azokat inkább nem tenném közzé.
Nem csak a lerohanástól fiús(Shanes). A lány személyiségétől. Am miért külön eset?
TörlésEzt részleteznéd? Mármint hogy miért fiús a lány személyisége.
TörlésBocsi. Véletlenül töröltem a hozzászólásodat. Kiírnád még egyszer?
TörlésAbban különbözik, hogy B az alteregóm, tehát szándékoltan úgy viselkedik mint én, olyan a személyisége, mint az enyém. A többiben viszont mások a prioritások. Vannak dolgok, amiben a többi történetem főszereplője teljesen ellentétesen viselkedik, mint én (tehát annak is az ellentéteként, ahogy B).
Nem baj.Értem.
TörlésAbban fiús(Shanes) hogy kicsit erőszakos.Túl határozott.Ahogyan gondol magára abban is.
Ugyanakkor még...nem tudom megmagyarázni.Egyszerűen úgy érzem mint a gayradarnál hogy fiús.
Nekem jól átjönnek mások érzelmei,majdnem mint egy pszichológusnak.:DD