Előzmény: A gyilkosnak két arca van I. rész
Közvetlen előzmény: A gyilkosnak két arca van X. rész 42. fejezet
Közvetlen előzmény: A gyilkosnak két arca van X. rész 42. fejezet
Írta: Tonya S. Coley
Fordította: Sinara
**************************************************************************
Marie hallgatta Ballantine hangját,
ahogy újra és újra elismételte a terveid a város fejlesztéséről, amikor
hirtelen elhallgatott az ajtónyílás hangjára.
– Mit keres itt, Green? –
hallatszott a polgármester hangja.
– Csak meg akartam nézni magát még
egyszer utoljára ebben a székben.
–
Ezt meg hogy érti?
– Az életednek vége, Alex. Ugye
hívhatlak Alexnek?
– Maga részeg, Green. Tűnjön innen a
fenébe!
– Megmondtam,
hogy halott ember vagy, Ballantine.
– Ó, istenem! –
nyögött fel Marie, ahogy tovább hallgatta Ballantine és Johnnie veszekedését
újra és újra.
– Mit akar tenni?
– Megölni. Ahogy már korábban is
mondtam.
– Ne! Kérem! Ne
tegye!
Marie azonnal
leállította a felvételt. Visszatartotta a lélegzetét is, mert félt, most hallja
Ballantine életének utolsó pillanatait.
– El kell mennem
a rendőrségre – kapta fel a táskáját, hogy a felvevővel kirohanjon az ajtón.
***
Tracy várta, hogy Abbott belekezdjen
a kérdéseibe. Emlékezett rá, hogy lehetetlenítette el az ügyész korábban a
védelem tanúit. Igyekezett meggyőzni magát, hogy nem kell semmitől tartania, ha
őszintén megválaszolja a kérdéseket.
A tárgyalóterem teljes némaságba
borult, ahogy Abbott felkelt, és elkezdte átlapozni a jegyzeteit. O’Connell
bíró megköszörülte a torkát.
– Mr. Abbott!
Vannak kérdései a tanúhoz?
Abbott, aki
szemmel láthatóan nagyon elmerült a jegyzeteiben, felpillantott.
– Természetesen
vannak, bíró úr! – vette le a zakóját, majd Tracy-re mosolygott. – Nem fog túl
sokáig tartani, Mr. Kenon.
Tracy nagyon is
tisztában volt bele, mit akar az ügyész. Tudta, hogy nyugodtnak kell maradnia,
és csak szimplán válaszolnia. Előre dőlt a székében, és először Johnnie-ra
nézett, majd Dr. Wilsonra. Mindkét nő megnyugtatóan mosolygott rá.
– Azt vallja,
hogy a vádlott nem követett el semmit Alexander Ballantine ellen? – lépett
Abbott a tanúk padjához.
– Igen. Így van
– válaszolta Tracy óvatosan.
– Látta az egész
esetet, de nem tett semmit, hogy leállítsa. Azt várja, hogy ezt elhiggyem? –
kérdezte Abbott szarkasztikusan.
– Képtelen
voltam rá.
– Igen, Mr.
Kenon, ezt már mondta. Egy férfi a maga fizikai adottságaival félt
megakadályozni egy gyilkosságot.
– Tiltakozom –
kiáltott fel Bob.
– Helyt adok –
válaszolta O’Connell bíró. – Mr. Abbott! Kérem, tartsa meg a megjegyzéseit
magának!
Az ügyész tett
egy lépést hátra.
– Elnézést
kérek. – Azzal megfordult, és visszasétált az asztalához. A segédje átadott
neki egy aktát, amivel a férfi visszasétált Tracy-hez. – Mr. Kenon! Bizonyára
rájött, hogy nehezen tudjuk elhinni a meséjét. Azért teszi ezt, hogy kihúzza a
csávából a munkaadóját és barátját?
– Nem –
jelentette ki Tracy szilárdan.
– Miért nem? Nem
ez lenne az első, hogy valaki a barátja megmentése érdekében tanúskodik.
– Nem hazudok,
csak hogy megmentsem Johnnie-t. Az igazat mondom.
– Bíró úr!
Szeretnék bizonyítékot bemutatni arra, hogy Mr. Kenon nem csak hogy hazudik,
hogy megvédje a barátját, de már korábban is ezt tette.
Bob majdnem
leesett a székéről felállás közben.
– Tiltakozom!
Ezt az úgynevezett bizonyítékot nem bocsátották a védelem rendelkezésére.
– Tanácskozást
kérek – utasította őket a bíró, és megvárta, amíg a két ügyvéd odalép a
pulpitusához. – Mr. Wootennek igaza van, Mr. Abbott. Mióta van birtokában ez a
bizonyíték?
– Nagyjából két
héttel azután jutottam birtokába, hogy megadta a védelemnek a halasztást, bíró
úr.
– És nem érezte
szükségét, hogy eljuttassa ezt a védelemnek? – szűrte a fogai között Bob.
– Adjon okot rá,
hogy miért fogadjam ezt el, ügyész úr, és arra is, hogy miért ne forduljak
ezzel a kamarához! – dühöngött O’Connell.
– Bíró úr! Ez az
akta nyilvános. Így találtunk rá. Nem hinném, hogy az én feladatom lenne átadni
olyasmit, amit a védelem is könnyedén megtalálhat – mutatott rá Abbott.
– Hadd nézzek
bele! – szólalt meg a bíró, és átvette az aktát, hogy átfussa.
– Ez
felháborító, Abbott! – köpte Bob.
– Nem az én
feladatom, hogy bizonyítsam védence ártatlanságát. Én el akarom ítéltetni,
emlékszik?
– Maga… – kezdte
Bob, de a bíró krákogása félbeszakította.
– Ez szokatlan,
de elfogadom bizonyítékként – jelentette ki O’Connell. – Folytassák!
Abbott
rávigyorgott Bobra, miközben az visszament a védelem asztalához.
– Mije van, Bob?
– hajolt oda az ügyvédhez Johnnie.
– Valami
nyilvános adat. Azt hiszem, hamarosan megtudjuk.
Johnnie
felnézett az ügyész vigyorgó arcára. Abbott észrevette, és rákacsintott. A nő
agyában egymást kergették a gondolatok, hogy mi lehet az, ami diszkreditálhatná
Tracy-t. – Ó! A fenébe is!
Abbott lassan
odalépett a tanúk padjához, mint egy prédájára leső nagymacska.
– Mr. Kenon!
Tudja, mi ez? – lengette meg a dossziét.
– Azon kívül,
hogy egy dosszié, tele papírokkal, fogalmam sincs.
– Ez egy
tizenegy évvel ezelőtti ügy iratanyaga.
– Ha maga
mondja.
– Mr. Kenon! Tudom,
hogy pontosan tudatában van, miről beszélek. – Elhallgatott, és kinyitotta az
aktát. – Észak-Karolina állam kontra Albert Henning. Mr. Henninget kiskorú
sérelmére elkövetett szexuális molesztálással vádolták.
Tracy
megrázkódott.
– Évekig
fajtalankodott a lányával.
– Igen. Ez áll
itt. Megvetendő, ha a véleményemre kíváncsi – mondta színtelen hangon. –
Helytálló, hogy maga tanúskodott ebben az ügyben?
– Igen.
Johnnie a
homlokát kezdte dörzsölni, hogy elűzze kezdődő fejfájását. Felpillantott,
amikor Bob megérintette a vállát.
Emanuela de Paula alias Johnnie Green |
– Tudja, mi ez
az egész? – kérdezte a férfi.
– Igen.
– Mr. Kenon azt
vallotta, hogy Mr. Henninggel megfelelően ismertették a jogait, mielőtt
kikérdezték. Igaz ez?
– Igen.
– Azt vallotta,
hogy miután a vádlottal ismertették a jogait, ő mindent bevallott. – Tracy
lehajtotta fejét, de Abbott folytatta. –
Később kiderült, hogy hamis volt az állítása.
– Technikailag
megtette – vitatkozott Tracy. – De már azelőtt vallomást tett, hogy
ismertethettem volna a jogait. Ittas volt, és nem tudtam elhallgattatni, amíg
elmondom a jogait. – Teljesen elsápadt és izzadni kezdett.
Abbott közelebb
lépett hozzá.
– Miért mondta
el mindezt önnek? Vajon most az igazat mondja? – sorolta a kérdéseket.
Dr. Wilson
felfigyelt Tracy lelkiállapot-változására, és Bob és Johnnie mögé lépett.
– Azt hiszem, a
páciensem túl nagy nyomás alatt van. Nem vagyok benne biztos, hogy bírni fogja.
Nem tudunk tenni valamit?
– Azonnal –
bólintott Bob. – Tiltakozom! Az ügyész úr megfélemlíti a tanút.
– Helyt adok.
Mr. Abbott! Kérem, uralkodjon magán – reagált a bíró.
– Igenis, bíró
úr! – lépett hátra Abbott. Tracy-re nézett, és észrevette, mennyire izzad a
férfi. Önelégült vigyor jelent meg az arcán.
Odalépett a
tanúk padjához, és előre hajolt.
– Most pedig!
Tudjuk, hogy egyszer már hamisan tanúzott korábban. Miért higgyünk most
magának?
***
Pizo az asztalánál ült, és épp egy
jelentést gépelt, amikor zajt hallott odakintről. Felállt, és kilépett az
ajtón, ahol az új polgármestert pillantotta meg egy egyenruhással vitatkozni.
– Michaels! Mi a
fenét művelsz? Tudod, ki ez? – kiáltott a férfira.
– Azt mondja, ő
a polgármester. De ez a nő őrült – válaszolta a tiszt.
– Ő a
polgármester, te idióta – tolta félre Pizo. – Elnézést, polgármesterasszony!
Miben lehetek szolgálatára?
– Köszönöm, nyomozó
– szorította meg a karját a nő. – Beszélnem kell magával és a kapitánnyal,
most. Bizonyítékot találtam Ballantine ügyében.
– Jöjjön velem!
– kísérte be Pizo.
– Kapitány!
Ricotta polgármester hozott valamit, ami érdekelhet minket – léptek be a
parancsnok irodájába.
Hill felállt,
ahogy megpillantotta a vendéget.
– Jöjjön be,
polgármester! Miben lehetünk szolgálatára?
– Ezt a
felvételt találtam az irodámban, amikor az elődöm bútorait távolították el.
Eltettem, és időközben el is feledkeztem róla. Akkor találtam meg, amikor ma
reggel kerestem valamit. Miután meghallgattam, azonnal ide rohantam – adta át a
lejátszót.
A kapitány
azonnal beindította a lejátszást. Csak álltak ott, és hallgatták az anyagot,
remélve, hogy az fényt derít az igazságra. Aztán hallották, ahogy Johnnie
becsapja az ajtót maga mögött.
– Az igazat
mondta. Ballantine még élt, amikor elment – sóhajtott Pizo, mintha egy nagy
súly esett volna le a válláról.
Hallgatták
tovább a felvételt, majd hallották, ahogy a polgármester talpra küzdi magát és
sírva fakad.
– Hagyjon békén,
Green! – hallatszott a hangja. – Csak hagyjon békén!
– Jól van? –
kérdezte egy hang.
– A fenébe is,
nem! Nem vagyok jól. Az a nő holnap reggel egyenesen a sajtóhoz megy. Tönkre
fog tenni.
– A fenébe is! Mr.
Gardena nem fog örülni.
– Le se szarom!
– fakadt ki Ballantine. – Most az én fejem van a célkeresztben.
– Nem
hagyhatjuk, hogy ez kiderüljön.
– De mit
tehetnénk?
– Vágjunk
vissza!
– Minek azok a
kesztyűk? Mit akar tenni…
Semmi más nem
hallatszott a felvételen, csak egy csattanás, ami akár egy betörő koponyától is
származhatott. Hallották, ahogy Ballantine felnyög.
– Felismerte
valamelyikük is a hangot? – kérdezte Hill kapitány, kikapcsolva a lejátszót.
– Még azt is
nehezen értettem, amit mond – válaszolta a polgármester a könnyeivel küzdve.
„Senki sem érdemel ilyen halált. Még te sem, Alex.”
– Én se tudom –
mondta Pizo, és felkapta a felvevőt. – El kell vinnünk ezt a bíróságra, hogy a
bíró is hallja.