Ahogy
kiléptem a tranzitból az előcsarnokba, elém tárult a Tajpingi
Nemzetközi Repülőtér teljes monumentálisa. Nem hiába, Kína nem
csak egy Madárfészek stadionra képes, hanem egy ilyen
csillogó-villogó légikikötőre is, amit még a Csendes-óceán
túloldalán is megirigyelhetnének. És mindez még csak nem is
Pekingben, vagy Sanghajban. Akkor ott vajon mi lehet?
Úgy
tátottam a szám, akár egy japán turista a számukra kiadott
turistatérképen fel se tüntetett budapesti parlament előtt, míg
végül meg nem akadt a tekintetem egy méteres szőrme bundába
bugyolált karcsú alakon. Azonban, a Középső Birodalom földjétől
elvártaktól eltérően, a vastag sál mögül szikrázóan kék
szemek pillantottak vissza rám, a kucsma alól pedig tejfelszőke
fürtök omlottak a rókaprémbe bújtatott vállakra.
-
Konichiwa, Katyerina-san! - vigyorogtam rá, miközben átöleltem és
egy cuppanós puszit nyomtam pirospozsgás arcára.
-
Mi az, B? Talán eltévesztetted a járatot Japán felé? - kacagott
fel.
-
Jól van, na! - vágtam tettetett durcás arcot. - Kínaiul még
ennyit se tudok.
-
Nem is baj - kacagott, amitől erős akcentusa már-már érthetetlené
vált, pedig azért a magyarral még jobban kellene boldogulnom az
angolnál is.
Katyerinával
akkor ismerkedtem meg, amikor Budapesten volt cserediákként, és ha
már épp oda igyekeztem, ahol ő is lakott, miért ne kérhettem
volna meg, hogy vezessen körbe?
-
De mi ez a maskara? - mértem végig lábszára közepéig lenyúló
bundáját és méretes kucsmáját, ami alatt még egy tekegolyó is
elfért volna. - A nagymamámnak volt ilyen.
-
Haha! - bokszolt gyengéden a vállamba, miközben ismét felnevetett.
- Ha te valami fiatalosabbra vágysz, csak tessék, de én inkább
arra hajtok, hogy ne fagyjak meg.
És
igaza is volt. Ugyanis amikor kiléptünk a reptér kapuján, az
épület monumentalitása után más is arcul csapott. Mégpedig a
dermesztő hideg. A hirtelen rám nehezedő -15 fokos fagyban még a
nyál is jéggé dermedt a számban. Persze kellett nekem az errefelé
amúgy is 4-5 hónaposra nyúló tél kellős közepén Kína hideg pólusára jönni, ide, még Ázsia és az egész világ
legfagyosabb pontját jelentő Ojmjakontól sem túl messze. És még így is jól jártam, hogy elkerültem a nem ritkán kétszer ilyen
hideg időszakot.
-
Na mi az? - nevetett Katyerina. - A szádba fagyott a nyelved?
Nem
vágtam vissza. Hozzá szoktam már csipkelődő stílusához,
úgyhogy inkább elengedtem fülem mellett a szavait, és kivártam,
amíg beülünk kocsijába és a fűtéstől kissé felengedhetek,
miközben útnak indultunk.
-
Mellesleg - szólaltam meg végül -, meglepett, hogy ilyenkor is itt
vagy - néztem a régi, de még mindig jól szuperáló kocsi
kormánya mögött ülő orosz lányra. - Azt hittem, a szünetre
haza mész.
-
Hova haza? - nevetett. - Én itt lakom, rémlik?
-
Jó, jó, azt tudtam, hogy itt tanulsz, de...
-
Ne lepjenek meg a zászlók! - intett az út mellett nem ritkán
feltűnő, négy sárga csillaggal díszített vörös lobogókra. -
Harbint az oroszok alapították és ma is legalább annyira orosz,
mint kínai, vagy akár mandzsu.
Igaza
volt. Az ember persze hajlamos sémákban gondolkodni, és ha Kína
földjére lép, csak kicsi sárga emberkékre számít. Pedig jól
ismertem a történetet. Ezen a vidéken a 19. század előtt
jóformán semmi nem volt. Amikor a cári birodalom koncessziót
szerzett Kína északkeleti csücskére, és elkezdte a vasút
kiépítését Szentpétervár és Moszkva illetve a csendes-óceáni
partvidék között, akkor emelkedett ki a pályák egyik
csomópontjában Harbin, ami mára Kína tizedik legnagyobb városává,
jó három Budapestnyi lakosságú metropolisszá nőtte ki magát,
ami mellett manapság a világ leggyorsabban fejlődő régiójának
a fővárosa is volt. Mindezt pedig Mandzsúria északi részén,
vagyis inkább volt a valaha nomád lovas mandzsuk hazája, és még
az oroszokhoz is közelebb esett, mint a kínaiakhoz.
-
Csak rá kell nézni - intett Katyerina a láthatáron feltűnő
városra, ami valóban, hagymakupolás tornyaival és más
épületeivel mindennek tűnt, csak épp kínai nagyvárosnak nem. De
hát ez a Föld legnépesebb országának leginkább multikulturális
városa, és a legnagyobb orosz közösségnek otthont adó település
az anyaország határain kívül. Ez volt már a 20. század elején
is, és talán ezért vonzotta magához az antiszemita pogromok elől
menekülő orosz zsidók tömegeit, és a bolsevik hatalomátvétel
után emigrálni kényszerülő lojalista oroszokat is.
Szerencsétlenek nem számítottak arra, hogy a létrejövő
Szovjetunió példáját alig harminc éven belül Kína is követi.
Mao nem is nézte jó szemmel a jelenlétüket, de az orosz kultúra
ellen folytatott hadjárata és a közeli Amur folyó mentén a 60-as
években lezajlott szovjet-kínai határháború sem tudta eltörölni
őket a föld színéről. Harbin és az orosz közösség ma is
virágzik, igaz az ortodox székesegyházak közül ma már csak
egyben miséznek, de az oroszok által alapított műszaki egyetem
még ma is Kína egyik legnevesebb oktatási intézménye, az orosz
alapítású gyárakban pedig dübörög a nehézipar.
Mindezt
pedig a külseje alapján sem tagadhatta volna le. Ahogy beértünk a
városba a tőle 33 kilométerre épült reptér felől, és
elhaladtunk a Harbini Műszaki Egyetem előtt, ahol Katyerina is
tanult, egy tipikus monumentális orosz épület tárult elénk, ami
inkább nézett ki börtönnek, vagy valami monstre hivatal ősöreg
épületének, mint oktatási intézménynek.
-
Á, igen. Látom már - mondtam szarkasztikusan. - Itt is éli
világát a sztálinista barokk.
-
Kapd be, jó? - lökött oldala gyengéden. - Amúgy, ti sem
panaszkodhattok e téren odahaza.
-
Ez fájt - kaptam teátrálisan a szívemhez, de fél percnél tovább
egyikünk se tudta visszatartani a nevetést.
Nem
volt épp egy könnyed nyáresti séta átverekedni magunkat a
termetes városon, de végül feltűnt előttünk az, amiért
végeredményben ebbe a jégverembe érkeztem.
-
Íme - intett előre Katyerina -, a 30. éves jég és hófesztivál.
Túljátszott
teatralitása azonban nem volt indokolatlan, elnézve az égbe szökő
építményeket. Mintha a város tovább folytatódott volna, csak
immáron nem kőből és betonból, hanem a Szungari, az Amur
legnagyobb mellékfolyójának jegéből.
Leparkoltuk
a kocsit és gyalog sétáltunk tovább a hatalmas úton, melyet
társasháznyi méretű szobrok kereteztek. Vágtató lovak,
kinyújtott karú nőalakok, mind olyan aprólékossággal
kidolgozva, ahogy még kőből is nehéz.
Mindenfelé
nyüzsögtek az emberek. Kisgyerekét vezető kínai anya,
nagykabátos helyiek, fiatal orosz párok, de turisták tömegei is.
A január 5-én megnyitott fesztivál ezrével vonzotta őket. Nem
hiába rendezik meg már harmincadik alkalommal. A kínaiak pedig az
elmúlt időben nagyon is értettek ahhoz, hogy csapjanak hírverést
maguknak. Nem hiába lett ez az év első számú téli rendezvénye.
És
persze a reklám sem maradhatott el.
Egy magasba nyúló, lépcsőzetes tornyon ott díszelgett a
legnagyobb kínai bank emblémája. De a reklám más formájaként
mászkáltak körülöttünk a dermesztő hideg ellen vastag prémekbe
és hagyományos mandzsu nomád viseletbe öltözött helyiek is,
elejtett vadakkal dekorálva ki jégből felépített házaikat.
-
Nesze neked sztálinista barokk! - kacagott Katyerina, és még
mielőtt felé fordulhattam volna, már csattant is a tarkómon egy
hógolyó.
-
Na megállj csak! - pördültem meg és rávetettem magam, még
mielőtt eldobhatta volna a következő összegyúrt hógalacsint.
Hangosan
kacagva fetrengtünk a hóban, teljesen összekoszolva magunkat. Mi
azonban csak nevettünk, míg végül sikerült a földre szorítanom
Katyerina karcsú testét, arcom pedig arasznyira az övétől kötött
ki.
Katyerina
nem válaszolt, csak a tarkómra simította kesztyűjéből
kibújtatva a hótól fagyos kezét, magához húzott és mohón
megcsókolt. Azonnal felidéződtek bennem azok a vad csókcsaták,
amiket a budapesti kampusz félreeső zugaiban vívtunk egymással és
ereimben, az embertelen hideg ellenére is, egyből felforrt a vér.
Azonban
még mielőtt bármit is tehettünk volna, egy hangos kiállítás
rántott vissza minket a valóságba. Egy egyenruhás kínai férfi
közeledett felénk, hevesen gesztikulálva, miközben megállás
nélkül kiabált valamit az anyanyelvén. Esélyem se volt bármit
is megérteni, Katyerina viszont gyorsan reagált. Feltápászkodott
és szinte ugyanolyan sebességgel lökte neki vissza a választ.
Különös
volt nézni ezt a magas, törékeny, hosszú szőke hajú, szikrázóan
kék szemű, tejfehér bőrű lányt, ahogy gond nélkül,
folyékonyan perlekedik kínaiul azzal a zömök kis sárga fickóval.
Ugyanolyan hevesen gesztikulált, mint ő, elővette és végigmutatta
az iratait, majd intettek párat felém is, ugyanolyan hevesen
darálva az egy tagos szavakat.
Végül
a kínai, úgy tűnt, feladta, és mozdulatlanul figyelte, ahogy
Katyerina odajön hozzám és felsegít.
-
Nem igazán tetszett neki a produkciónk - mondta magyarul és
látszott, alig tudja visszatartani a nevetést.
-
Akkor folytassuk máshol! - kacsintottam.
-
Mondjuk a lakásomon? Ott senki nem zavar - mondta huncut hangon és,
testével eltakarva minket a kínai zsandár elől, gyengéden
megmarkolta ágyékomat.
-
Benne vagyok - nevettem, és már siettünk is vissza a kocsihoz.
Emlékezetemben azonnal felidéződtek azok a vad budapesti éjszakák,
amiket együtt töltöttünk, és amilyennek most is elébe néztünk.
Csak azt reméltem, van nála fűtés, mert már alig éreztem a
lábam a csizmámban.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése