"Ha
békét akarsz, készülj háborúra" /latin közmondás/
Berlin,
1914. július 5.
Lassú
léptekkel haladtam végig az ódon barokk folyosókon. Hosszú szárú
katonai csizmám kopogása úgy visszhangzott, mint megannyi ágyú
dörgése. Stílszerű volt a hasonlat. Bár vállaimra nyomasztó
súlyként telepedett a kialakult helyzet minden nyűgje, szánt
szándékkal lassú sétára fogtam lábaimat. Nem volt hova sietni.
Sőt, ilyen helyzetekben pont a sietség az, ami kapkodást szül, az
pedig elhamarkodott döntéseket.
A
könyvtár előtt strázsáló őrök amint megláttak, feszes
vigyázzba vágták magukat. Rajuk is érezhető volt az a sok mázsás
súly. Hát még ha azt látják, hogy a felettesük is elveszti a
fejét.
-
Pihenj! - vakkantottam rájuk, mire izmaik egy kissé engedtek. -
Jelentkeznem kell a császárnál.
Az
egyik őr bólintott és szó nélkül, megfontolt ceremonialitással
kinyitotta a míves könyvtárajtót.
-
Őfelsége!... Kancellár úr!... - hallottam a hangját. - Marcus
von Mannenstein vezérezredes.
Ez
volt a végszavam. Ismét lassú, méltóságteljes léptekbe fogtam,
áthaladtam az ajtón, majd el az őr mellett és hátul összefont
karokkal, szűk terpeszben megálltam a könyvtári asztaltól egy
karnyújtásnyira.
A
csendet szinte vágni lehetett, ahogy minden tekintet rám
szegeződött. A katonáké ugyanolyan feszült nyugtalansággal,
mint ami bennem is uralkodott, a többieké inkább csak unottan.
Theobald
von Bethman-Hollweg kancellár mintha csak a tükörképemként állt
volna az asztal túloldalán, lazán kihúzva magát, kezeit a háta
mögött összefonva. A saját, negyven évvel idősebb
tükörképemként, akinek karcsú, izmos alkatom helyén már erősen
megereszkedett pocakja, a rövid fekete haj helyét pedig szakállban
végződő ősz hajkorona vette át.
A
császár kettőnk között, az asztal harmadik oldalán helyezkedett
el, mélyen előre hajolva a kiterített térképek fölé, amiket
könyökére támaszkodva méregetett, és csak szeme sarkából
vetett rám egy marcona pillantást. Majd amikor felfogta, a
jóváhagyására várok, felegyenesedett és kabátja hajtókájába
dugta bal kezét.
II.
Vilmos a maga negyvenöt évével fiatal uralkodónak számított.
Különösen, hogy Európa közvéleménye még élénken emlékezett
nagyanyjára, az immáron tizenhárom éve, nyolcvanas éveiben
elhunyt brit Viktória királynőre. De még az azóta ebbe a korba
lépett Ferenc József is büszkén ült Osztrák-Magyar Monarchiája
trónján. A német császár azonban mindkettejük dicsőségét már
negyven évvel fiatalabban túl akarta szárnyalni. Katonai
egyenruhája fényesre pucolva feszült rajta, kackiásan álló
bajsza mögül pedig mogorva szemek szikráztak elő. Egyetlen
hiányosságát, születésétől fogva kacska bal kezét pedig
igyekezett úgy elrejteni, ahogy csak tudta.
-
Halljuk, vezérezredes! - morogta. - Milyen hírek érkeztek.
-
Semmi új, felség! - válaszoltam mereven, előre szegezett
tekintettel. Nagy tiszteletlenség lett volna egyenesen az uralkodóra
néznem. - Bécsben még mindig nem jutottak döntésre. Félnek a
következményektől - foglaltam össze a befutó híreket.
-
Mesebeszéd! - horkantott a császár. - Ez a helyzet egyértelmű.
Ha az én örökösömet ölték volna meg nyavalyás terrorista
anarchisták, letörölném azt a bugris kis országot a föld
színéről!
-
Felség, Bécsben most a várható körülményeket elemzik -
igyekezett a nyugodt, bölcs tanácsadó hangján kioktatni a
kancellár. - Nem tudhatják, mire számíthatnak és hogy felséged
mit lép a kialakult helyzetben.
-
Mégis mit lépnék? - morogta a császár. - Mondják meg azoknak a
vén paprikajancsiknak a Burgban, hogy tegyék meg, amilyen lépést
jónak látnak! Én mindenben mellettük állok.
-
Felség, ha megbocsájtja tiszteletlenségemet... - szólaltam meg
ismét, magamra vonva a hidegen fénylő barna szempár tekintetét.
-
Beszéljen, Mannenstein! - fújta, mintha csak egy kutyához
beszélne.
-
Mélységes tisztelettel, felség... a helyzet hamar kicsúszhat a
kezeink közül, ha nem tartjuk szemmel minden mozzanatát.
-
Mégis miről beszél? - morogta az uralkodó. - Nem arról beszélek,
hogy hívjuk ki Angliát pisztolypárbajra. Egy nyavalyás kis balkáni
országról van szó, amire csak rá kell ordítani és pólyásként
piszkít maga alá.
-
Valóban, felség - hajtottam meg enyhén a fejem. - De ha az
Osztrák-Magyar Monarchia megtámadja Szerbiát, azt a pétervári
pánszláv agitátorok nem fogják szó nélkül tűrni. Ha pedig Oroszország is belép a háborúba, mi sem maradhatunk tétlenek,
ami egy világszintű konfliktushoz vezethet.
-
Mesebeszéd! - A császár horkantását már-már, nagy
jóindulattal, nevetésnek is lehetett volna hallani. - Nicky nem fog
felülni az ilyen ostoba gagyogásnak.
Éreztem
a megugró feszültséget a helyiségben. A császár és a cár
közeli rokonokként igen jó kapcsolatot ápoltak egymással.
Barátságuk olyan szoros volt, hogy egy nemrégiben megesett
pétervári látogatásán a mi császárunk egyenruhát cserélt II.
Miklóssal és úgy parádéztak. Leveleikben pedig egyszerűen
Vilinek és Nickynek szólították egymást, már ha hinni lehetett
a pletykáknak. Őfelsége azonban túlságosan is bízott barátja
hatalmában. Bár a cárok szava immáron évszázadok óta
megkérdőjelezhetetlen törvény volt, Miklós cár mégsem ülhetett
olyan magabiztosan a trónján. Ha az orosz nép, vagy legalábbis
annak önjelölt népvezér képviselői be akarnak avatkozni szerb
testvéreik harcába, akkor be fognak. És akkor már Berlin se
hagyhatja védtelenül szövetségesét, amire a franciák és talán
még az angolok is Oroszország mellé állnak. Abból pedig ki
tudja, mi lesz.
-
Felség, nagy tisztelettel, de minden eshetőségre fel kell
készülnünk - próbáltam anélkül hatni rá, hogy megsérteném.
-
Minden a terveink szerint fog alakulni - válaszolt az uralkodó
helyett Bethman-Hollweg kancellár. - Európa úgy táncol, ahogy mi
fütyülünk. A nagy Bismarck negyven évvel ezelőtt is zsebre tudta
vágni a hatalmakat, hogy elérje célját. Nekünk is sikerülni
fog.
Igyekeztem
megakadályozni, hogy elfintorodjak. Otto von Bismarck kancellársága
alatt mesteri diplomáciai húzásokkal használta ki Európa
nagyhatalmainak ellentéteit, hogy azokat egymás ellen hangolva maga
könnyedén egységbe forraszthassa az akkor még széttagolt német
államokat. Három háborút vívott és mindhármat hatalmas
fölénnyel nyerte meg. Már csak azt hányták egyesek a szemére,
hogy a győzelmét nem használta ki eléggé. A mi Bethman-Hollweg
kancellárunk pedig az ő méltó utódjának tartotta magát, aki
majd befejezi azt, amit Bismarck elkezdett. De aki felkészületlenül
nyúl a darázsfészekbe, azt össze fogják csípni, bármit is
gondol.
-
És különben is - folytatta a kancellár. - Ki akar itt háborút?
Az oroszoknak nem érdeke beavatkozni egy ilyen kis csetepatéba. A
franciák nem akarnak még egy Elzászt elveszíteni - utalt arra a
győzelmünkre, amikor Bismarck háborúja után elcsatoltuk
Franciaországtól Elzász és Lotaringia tartományokat. - Az
angoloknak meg sokkal fontosabb, hogy a kontinensen béke legyen és
senki se szerezzen túl nagy hatalmat. Csak azt kell megmutatnunk,
nem éri meg velünk packázni, mert annak súlyos következményei
lehetnek. Mozgósítunk, tegyük fel, egymillió katonát, és
nyilvánvalóvá tesszük, ha kell, be is vetjük őket. Kell ennél
több elrettentő erő? - tárta szét karjait. - Ahogy az ókori
rómaiak is mondták, aki békét akar, készüljön a háborúra.
-
Minden tiszteletem, kancellár úr - hajtottam fejet -, de a
rómaiaknak nem volt szüksége arra, hogy elkerüljenek egy háborút.
Az ő birodalmuk a harci dicsőségből, a frontokra levezetett
nincstelen-tömegekből és a hadizsákmányból meg a megszerzett
földekből élt. Majd amikor már túlnyerte magát és ezt nem
tudta produkálni, átstrukturálódni is képtelen volt és a
vesztébe rohant.
Bethman-Hollweg
kancellár felhorkantott és válaszra se méltatva elfordította a
fejét. Nem fogadott el tanácsokat egy egyszerű vezérezredestől.
A császár tőle viszont igen.
-
Nagyszerű elgondolás - emelte tekintetét az uralkodó
kancellájára. - Azonnal rendeljék is el a mozgósítást! Bécset
pedig biztosítsák mindenre kiterjedő támogatásomról! Még ma.
-
De felség! Aki háborúra készül, az háborút is kap.
Túl
későn tudtam volna csak gátat szabni tiszteletlen kirohanásomnak.
Vilmos császár azonban túlságosan el volt telve saját
zsenialitásának képzetével ahhoz, hogy ennek jelentőséget
tulajdonítson.
-
Ne aggódjon, vezérezredes! - válaszolta szinte már atyáskodva. -
Mindent a kezünkben tartunk. Igaz, kancellár?
-
Pontosan, felség - bólintott Bethman-Hollweg.
-
Helyes - válaszolta a császár. - Egy ilyen aprócska ügyről nem
is érdemes többet beszélni. Önre bízom a kezelését, kancellár,
amíg jól megérdemelt nyaralásomat töltöm a jachtomon. A norvég
fjordok gyönyörűek ilyenkor.
-
De felség! - tiltakoztam. - Ha háború lesz...
-
Ha mégis hadba kell vonulnunk - válaszolta a császár egykedvűen,
már rám se nézve -, akkor is, mire a falevelek lehullanak,
katonáink itthon lesznek.
Azzal
elhagyta a könyvtárszobát, kancellárja pedig hűséges
pincsikutyaként követte.
Bár
a feszültségnek csökkennie kellett volna két ilyen nagy ember
távozása után, mintha a vállunkra helyezett súlyra csak még egy
újabb mázsát helyeztek volna.
Egy
percig néma csend uralkodott. Mindenki emésztette az elhangzottakat
és próbálta kitalálni, hogy kerülhetnénk el a végveszélyt.
Aztán vettem egy mély levegőt és a többi vezérkari tiszt felé
fordultam.
-
Uraim! Azt hiszem, itt az ideje, hogy készüljünk a háborúra.
***************************************************************
Ha tetszett, olvass egy másik kalandot is M-ről az első világháború frontján itt: A karácsonyi fegyverszünet
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése