Sokasodnak az örömök, ha B már nem is csak egy csinos lánnyal kerül össze. Pláne ha még beöltözősdit is játszanak.
Megjegyzés: A történetben szerepet kap Fernanda (első felbukkanás: Sandboard) és Katyerina (első felbukkanás: A jég városa) is.
******************************************************************************
-
Végeztetek már? Lassan lemegy a nap - zsörtölődtem az ajtó
előtt toporogva.
-
Nyugalom, chica! - hallatszott bentről Fernanda csilingelő
nevetése. - A jó külsőhöz idő kell.
-
Ezt mintha egy plázacica mondta volna - húztam el a szám, mire ő
ismét csak felkacagott odabent.
Sose
voltam az az öltözködős fajta. És, bár ez nő létemre szinte
már szentségtörés, vásárolni sem szeretek egyáltalán. És ha
már a kettő együtt jár, ruhapróba és társai, akkor teljesen
elvesztem. És egyáltalán nem a jó értelemben. Pedig én még azt
hittem, ha van olyan hely a világon, ahol az öltözék számít
valamit, de nem kell órákig pimpőcködni, akkor ez az. Hát
tévedtem.
Ahogy
végignéztem a boltíves veranda előtt nyújtózó úton, mintha bő
száz évet repültem volna vissza az időben. Az angolszász
kultúrában valahogy benne van ez a fajta múltidézés. A britek
Trafalgart és Hastingset játszák újra, lovagi tornákat
rendeznek, az ausztrálok az ódivatú angol bálokat gondolják
újra, itt, Amerikában meg a polgárháborús emlékcsaták vannak
divatban, na meg az olyan vadnyugati városkák, mint ez itt.
És,
meg kell hagyni, kiváló munkát végeztek. A rendszeres tatarozás
és karban tartás következtében ez a préri közepi kis egyutcás
városka pontosan ugyanolyan, mint a tizenkilencedik század
alkonyán. Leszámítva az olyan modern alkalmatosságokat, mint a
vízöblítéses wécé és a kólaautomata, ami nélkül a mai
amerikai nem tud élni, de ezeket is ízlésesen elkendőzték azok
elöl, akik nem pont azt keresik. A poros utca, az itt-ott kikötött
lovak, a közeli ivó zajai viszont tökéletesen olyan hangulatot
idéztek, hogy az ember már azt várta, mikor vágtat be a képbe a
maszkos Dalton-banda, vagy Billy a kölyök és társaik.
Az
emberek pedig élvezték, hogy beolvadhatnak ebbe az idillbe.
Mindenfelé cowboyok mászkáltak, elegáns urak, karjukon fodros
ruhába öltözött hölgyeket vezetve. Nem messze egy sheriffnek
öltözött fickó szunyókált karosszékében, a kocsma előtt
pedig néha, valószínűleg fizetett statiszták, rögtönzött
verekedést és pisztolypárbajt is csaptak. Persze nem bűzlött
minden a lótrágyától, befedve a vastag porral és piszokkal,
ahogy annak idején, elvégre adni kell a köztisztaságra, de,
gondoltam én, ez az a hely, ahol az ember magára dob valami ódivatú
rongyot, és már rendben is van. De Fernanda bebizonyította,
tévedtem.
Mélázásomból
a fa ajtó csapódása térített magamhoz, és ahogy arra fordultam,
szembe is találtam magam barátnőm mosolygó, barna arcával.
Fura
ezt pont a magamfajta szájából hallani, de sosem értettem a
nőket. Hogy lehet fél órát elszöszölni azon, hogy az ember
utána szakadtan és ápolatlanul nézzen ki? Még akkor is, ha pont
ez a cél. Fernanda viszont tökéletesen teljesítette a feladatot.
Mind az időkeretet, mind a végeredményt tekintve. Bár arca most
is ugyanolyan csinos volt és barna hajzuhataga ugyanolyan igézően
omlott vállaira, a fejébe nyomott, széles karimájú kalappal, bő
nadrágjával, sarkantyús csizmájával, piszkosnak ható ingével,
mellényével és kopott barna kabátjával mintha csak egy western
filmből lépett volna elő. Még az övén is ott lógott a hetykén
tokjába akasztott, természetesen működésképtelen revolver.
-
Ejha! - füttyentettem. - Pedig már lassan, minden meggyőződésem
ellenére, kezdtem azt hinni, csak festett barna vagy, és most
kiéled a valódi, szőke cicababa éned - nevettem, széles mosolyt
csalva az ő arcára is.
-
Hékás! - kiáltott fel egy hang az ajtó felől. - Mázlid van,
hogy olyan jó a segged és amúgy sem vagyok sértődős fajta, mert
ezt most nagyon magamra vehetném.
Mindketten
arra fordultunk, hogy szembe találjuk magunkat a tejfelszőke haj
keretezte fehér arc közepén ülő, mosolygó kék szempárral.
-
Hinnye! - igyekeztem bugris cowboyos hangszínt megütni. - Te aztán
jól kitettél magadért, babám. Helyre lánykák teremnek ottan a
zokon a ruszki pusztákon, látom én.
Katyerina
vidáman felnevetett és leemelte homokszínű kalapját, hogy
teátrálisan meghajoljon. Aztán kiegyenesedett és ismét fejébe
nyomta a tökfödőtt, tökéletes rálátást engedve szerelésére.
Fernandánál sokkal elegánsabbra vette a figurát, és amúgy is,
erősen kétlem, hogy túl sok magas, vékony, szőke, kék szemű
bombázó szaladgált volna a fénykorát élő vadnyugaton. Azonban
mégis, élére vasalt világos nadrágjában és kabátjában,
tiszta fehér ingében és a vállára akasztott, szintén csak
formájában hosszúcsövű puskára emlékeztető alkalmatossággal
gond nélkül elhittem volna róla, hogy mondjuk egy nagybirtokos
marhatulajdonos szabadszellemű lánykája.
-
Jól festesz - kacsintott Fernandára.
-
Te is. Vagy mondjam azt, hogy csini vagy? - imitálta a kaliforniai
tinilányok stílusát.
-
Hé, hé! - nevetett Katyerina. - Ne kezd már te is!
Érdekes
volt elnézni ahogy ez a két, egymástól merőben különböző
lány, akiket ráadásul legalább annyira különböző körülmények
között ismertem meg, együtt nevetgél és viccelődik.
-
Na és te, B? - nézett rám Fernanda. - Hol a te jelmezed?
-
Mindjárt beöltözök - válaszoltam. - Csak meg akartam várni amíg
egyesek - néztem jelentőségteljesen egyikükről másikukra -
végeznek a pimpőcködéssel.
-
Kapd be, jó? - ütött orosz barátnőm gyengéden előbb emlegetett
hátsó felemre, miközben besétáltam a fülkébe.
Gondoltam
rá, vissza adom a kölcsönt, és én is ellébecolok egy ideig
odabent, de valószínű, annyi idő alatt már magam is halálra
unnám magam. Azonban, úgy tűnt, nekik nemigen maradt idejük
unatkozni. Alig hogy becsuktam magam mögött az ajtót, nehéz
csizmák dobogását hallottam a veranda deszkáin.
-
Adj isten a szép hölgyeknek! - rikkantott egy férfi hang. Nem
tudtam eldönteni, a vérében van a taplóság, vagy csak ilyen jól
játsza a tanulatlan, szoknyavadász cowboyt. - Lenne kedve
kiskegyeteknek kilovagolni kissé paripám hátán megszemlélni a
gulyát?
Halkan
kuncogtam és somolyogtam magamban. Szóval ez lenne a
bélyeggyűjtemény ala Vadnyugat? Erősen kétlem, ha van is itt
valahol egy-kettőnél több szarvasmarha, a lányok, akik belemennek
a játékba, túl sokat látnának belőlük emberünk meztelen
testének takarásában.
Ezt
azonban Katyerina is nyilván nagyon jól érzékelte, és sejtette,
sokkal többre megy itt a nyelvet nem beszélő orosz fruskával,
mint a jó szóval.
-
Elnézést, mister! - csendült is fel azonnal az erős orosz
akcentus. - De ez a gyévuska már foglalt.
Nem
hallatszott több szó, a vékony falon áthallatszó halk dobogásból
és emberünk meglepett nyögéséből bárki kikövetkeztethette az
eseményeket. Pláne ismerve Katyerina, orosz létére meglehetősen
forró vérmérsékletét.
Majdnem
hangosan felnevettem, miközben sebesen magamra öltöttem én is
cowboy-szerelésem. Mire kiléptem az ajtón, a fickónak már hűlt
helye sem volt. Katyerina viszont még mindig ott állt, kívülről
a falhoz szorítva Fernandát, ajkaik pedig mohón egymásra
tapadtak.
-
Khm - köszörültem meg a torkom. - Csak egy percre hagylak
magatokra titeket és máris elszabadulnak a hormonok?
-
Nem nézni rám - játszotta a mentegetőzést Katyerina, továbbra
is ugyanannyira mímelt akcentusával. Széles mosolya és csillogó
szemei azonban elárulták. - Én menteni meg helyzet, hogy pasi
zaklatni túlságosan gyévuska. Nem tehetni róla, hogy ragadni el
hév.
-
Te hülye vagy! - kacagott Fernanda és gyengéden belemarkolt a
szőke lány fenekébe, aki így már annyira sem tudta visszatartani
a nevetést.
Én
meg csak kuncogva csóváltam a fejem. Mégis mit vártam, ha két
ilyen lány összekerül? Jó kis társaságot alkottunk mi hárman.
A tüzes latin chica, a Kínából szalajtott orosz gyévuska és egy
túlméretes magyar lány cowboybőrben. Kész a túlfűtött
nemzetközi vadnyugati komédia. Szigorúan nagykorúaknak.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése