Előzmény: A gyilkosnak két arca van I. rész
Közvetlen előzmény: A gyilkosnak két arca van X. rész 45. fejezet
Közvetlen előzmény: A gyilkosnak két arca van X. rész 45. fejezet
Írta: Tonya S. Coley
Fordította: Sinara
**************************************************************************
Don Salvatore Romano visszatette a
telefonkagylót a helyére. Felsóhajtott, és kipillantott az ablakon, Manhattan
felhőkarcoló-erdejét bámulva. Ujjaival mahagóni íróasztalán dobolt, miközben
várta annak az embernek a megérkezését, akit magához hivatott az irodájába.
– Minden elmehet
a jó büdös francba – morogta a bajsza alatt. – Hogy csúszhatott ez az egész
ennyire ki az irányításunk alól?
Az ajtó kinyílt,
és egy magas alak lépett be. Don Romano megköszörülte a torkát.
– Vincenzo! Két
elvarratlan szálunk lenne, aminek gondját kellene viselni Észak-Karolinában. A
dolgok kezdenek a fejünkre nőni, és nem akarom, hogy bármi is elvezessen
hozzánk.
A végrehajtó
csak állt, és hallgatta a dont. Látta a benne felgyülemlő nyomást. Romano
felállt, Vincenzo pedig szinte egy pillanat alatt ott termedt mellette.
Segített a törékeny donnak talpra evickélni, és odatámogatta az ablakhoz.
– Ez az egész
egy arrogáns alak és az ő bosszúhadjárata miatt történt – pillantott a don a
városra. – De ennek itt és most vége.
Vincenzo
csendben hallgatta munkaadóját.
– Nem engedem
többé, hogy ezek a pongrók az árnyékba szorítsanak. Sokkal inkább én hibáztam,
mint ők… Mostantól a kezembe veszem az irányítást. Ez nem történhet meg megint.
– Azzal megfordult, és Vincenzo segített neki visszaülni. Amint elhelyezkedett,
felpillantott a fölé tornyosul ó alakra. – Menj, Vincenzo, és hozd helyre ezt a
borzalmas hibát!
A végrehajtó
bólintott, és kilépett az irodából, tudva, mit kell tennie.
***
Karen berohant a kórházba, és
azonnal a sürgősségi osztály felé vette az irányt. Amikor odaért, lihegve állt
meg az ügyeletes nővér asztala mellett.
– Johnetta
Greent már behozták?
– Családtag? –
kérdezte a nővér, fel se nézve a papírjaiból.
– Nem. Én…
– Akkor nem
adhatok felvilágosítást – szakította félbe a nővér.
Karen minden
erejét latba vetette, hogy uralkodjon magán, és ne végja képen a mogorva
nővért.
– Tudja, hogy
Petrillo nyomozó a kórház területén van-e még? – szűrte a fogai között.
A nővér
felnézett a dühös hangra.
– Fogalmam
sincs, hölgyem – mondta, ugyanolyan hangon.
Karen felvonta a
szemöldökét.
– Nos, gondolja,
hogy belefér a sűrű napirendjébe, hogy utánanézzen?
A nővér a
szemeit forgatta, és a telefonjáért szólt, hogy a pulthoz hívja Pizót.
– Ha itt van, a
maga mögött lévő telefont fogja hívni – köpte, a készülék felé bökve.
– Köszönöm –
motyogta Karen, majd gondolatban még hozzátette: „Ribanc”
Azzal odasétált
a telefonhoz, ami szinte azonnal megszólalt.
– Pizo? Itt
Karen. Hogy van Johnnie?
– Még mindig a
műtőben. Hol vagy?
– A sürgősségi
osztályon. Egész nap próbáltalak elérni.
– A másodikon
vagyok a váróteremben. Gyere fel!
– Pár perc és
ott leszek.
***
Karen kilépett a liftből, és azonnal
szembetalálta magát Pizóval.
– Hallottál
bármit is? Jól lesz? Mi a franc történt? – hadarta egy szuszra.
– Váó! Lassíts!
– szorította meg Pizo a nő vállát, hogy lenyugtassa. – Nem hallottam semmit.
Még mindig odabent van.
– De mi történt?
Pizo körbe
nézett, mert tudta, hogy a többiek a teremben mind őket figyelik.
– Üljünk le
valahova, és elmondok mindent! – húzta a nőt egy félreeső sarokba, ahol
kényelmesen el tudtak helyezkedni.
***
– Takarodj
innen! – ordította Alma. – Nem szülöm meg ezt a gyereket Johnnie nélkül.
– Alma! Meg kell
nyugodnia – mondta az orvos megértően. – Nem várhatunk tovább. A gyermeke már
úton van.
– Nem tudom
végigcsinálni nélküle. Ő is itt akarna lenni – nyöszörögte Alma. A hangja
fátyolos lett a fájdalomtól.
Ceecee letörölte
az izzadtságot az arcáról és a nyakáról.
– Alma! Nem
várhatunk tovább. Tudom, hogy szeretnéd, ha minden tökéletes lenne, de ezek
most nem hétköznapi körülmények. Johnnie is meg fogja érteni.
Ekkor kinyílt az
ajtó, és Alma gyorsan ülő helyzetbe tornázta magát, hogy lássa, nem a felesége
lép-e be. Aztán kiengedett egy elkeseredett sóhajt, amikor megpillantotta az
anyját.
– Rosa! Hál’
Istennek, hogy itt vagy – llépett oda hozzá Ceecee, hogy a lányához vezesse az
asszonyt. – Alma próbálja visszatartani a szülést, amíg Johnnie nincs itt, és
nem tudjuk jobb belátásra bírni. Már Tori ellen is olyan kirohanásokat
intézett, hogy elsírta magát. Ki kellett küldenem, hogy Alma ne terrorizálhassa
tovább.
Rosa megragadta
a lánya kezét, és a füléhez hajolt.
– Mija! Végig
kell csinálnod nélküle. Johnnie még a műtőben van. Tudom, hogy ő is itt
szeretne lenni veled, de nem teheti… Most pedig, hagyd abba a butáskodást, és
szüld meg ezt a gyereket! Johnnie meg fogja érteni.
– De Mami!
Szükségem van rá – zihálta Alma a könnyeivel küzdve. – Itt kell lennie, hogy
lássa a kicsit, már az első pillanatban.
– És mit akarsz
tenni? Keresztbe teszed a lábadat? – mondta Rosa szárazon.
– Ha muszáj
lesz, azt teszem – nyögte Alma. – Johnnie! Kérlek! Dios mio!
– Alma! Muszáj
elkezdenünk, vagy veszélybe sodorja a gyereket! – kelt ki most már magából az
orvos.
– Hallod ezt,
Mija? Veszélyeztetnéd a gyerekedet? – szólt rá Rosa, félelemmel teli szemekkel.
– Engedd megszületni!
Alma! Kérlek! –
könyörgött Ceecee, letörölve egy újabb adag izzadtságot a barátnője homlokáról.
Alma felnyögött.
– Rendben!
Rendben. Készen állok.
Az orvos és a
nővérek megbizonyosodtak róla, hogy minden készen áll. Ceecee Alma mögé
helyezkedett.
– Készen állsz,
hogy lásd a kisbabádat?
Alma bólintott.
A fájdalom már szinte elviselhetetlen volt.
– Si.
Az orvos leült
Alma lábai közé.
– Rendben,
hölgyeim! Kezdjünk bele!... A következő görcsnél, Alma, kérem, kezdjen el
nyomni!
***
– Friss híreim
vannak, Pizo – suttogta Karen. – Rájöttem, kicsoda Danny Scott.
– Nos, beavatsz
engem is?
– Danny Scott
most használt neve Drew Best.
Pizónak a
lélegzete is elakadt.
– Ezt… ezt nem
hiszem el. A korábbi társam Danny Scott? De hát minden nap együtt dolgoztam
vele. Hogyhogy nem jöttem rá?
– Bizonyítékaim
vannak, hogy megzsarolta McFarland bírót, hogy adjon neki új
személyazonosságot. Szintén papírjaim vannak az átutalt pénzeiről – nyújtotta
át a borítékját Karen, figyelve a férfi hitetlenkedő ábrázatát. – Pizo!
Esélytelen volt, hogy felismerd. Új személyazonossága volt. Születési
bizonyítvány, társadalombiztosítás, bizonyítványok, minden. Mindenkit átvert.
A férfi
felsóhajtott, és átlapozta az iratokat.
– Vajon miért
csinálta ezt?
– Azt hiszem,
valahogy segíteni akart a nővérén – nézett Pizóra, és látta az arcán a
feszültséget. – De a legjobb lesz, ha tőle kérdezzük meg.
– Fel kell
hívnom a kapitányt, és elmondani neki ezt – nyúlt a zsebébe a telefonjáért. –
Elfelejtettem bekapcsolni, amikor eljöttem a kapitányságról – motyogta. Már épp
tárcsázott volna, amikor megjelent az orvos.
Mindketten
felálltak.
– Hogy van,
doki?
Az orvos először
egyikükre, majd másikukra nézett.
– El tudtuk
távolítani a golyót, anélkül, hogy károsodást okoztunk volna az idegekben. Miss
Greennek nagy szerencséje volt, hogy a golyó nem hatolt néhány centivel
mélyebbre. Akkor amputálni kellett volna a karját. Némi fizikoterápiával
teljesen rendbejön majd. Most már jól van, és átszállították egy külön szobába.
– Köszönjük,
doki! – szorította meg Pizo az orvos kezét. – Ezek nagyszerű hírek. Most át
kell mennem a szülészerte, hogy tudassam a feleségével.
– Alma most
szül? – nézett rá Karen meglepetten. – Nem korai ez még?
– Megindult a
magzatvíze, amikor tudomást szerzett Johnnie sérüléséről – mondta Pizo, és
máris húzni kezdte maga után a nőt. – El kell mondanunk neki, hogy J jól van.
***
Jonas Peters az esti futását végezte
a Wrightsville Beach mentén, amikor észrevette, hogy egy kocsi követi, ami
lassan gördült utána a közeli úton. Bekocogott egy parkos területre, remélve,
hogy lerázhatja, bárki is lohol a nyakában. Hátra pillantott, de már nem látta
a kocsit. Elmosolyodott, nyugtázva, hogy biztos csak rémeket látott, és tovább
kocogott. „Ha azt a Green nőt fel is mentették, előbb-utóbb biztos megtalálják
a valódi gyilkost” – rázta meg a fejét. – „El kell tünnöm innen. Talán
kiruccanhatnék a Kajmán-szigetekre.”
Már épp
megnyugodott volna, amikor a fekete kocsi, ami az imént követte, elégördült az
úton. Gyorsan sarkon fordult, és a kocsija felé indult, remélve, eléri, mielőtt
utolérnék.
Olyan gyorsan futott, ahogy csak
tudott, de a lába beleakadt egy gyökérbe, és orra bukott, kificamítva a
bokáját. Ülő pózba tornászta magát, és próbálta felmérni a sérülést.
– A fenébe is! –
nyögte, megszorongatva a bokáját. Észre sem vette a melákot, aki mögé lépett.
Azonnal meghalt, ahogy a jégtörő csákány egy jól kimért ütéssel behatolt a
koponyájába.
***
Pizónak egy csapásra felgyorsult a
szívverése, amikor megpillantotta a szülészet várójában ücsörgő Ceecee-t és
Torit. Lassított a léptein, hogy Karen is utolérhesse.
– alma jól van?
És a gyerek? Valami baj történt? – hebegte.
– Nyugi, Pizo!
Még a végén gutaütést kapsz – mosolygott Ceecee. – Alma és a kicsi is jól
vannak. Kislányuk született.
– Hál’ Istennek,
hogy mindketten jól vannak! – sóhajtott Pizo. – Hol van a baba?
– A koraszülött
osztályon – válaszolta Tori. – De nem hiszem, hogy sokáig lesz ott.
– Miért? – vonta
fel a szemöldökét Karen.
– Így is három
kilóval született – jött a válasz. – Már attól is megborzongok, ha
belegondolok, mekkora lett volna kilenc hónap után.
– Van hír
Johnnie-ról? – érdeklődött Ceecee.
– Igen. Minden
rendben lesz. A dokik kiszedték belőle a golyót. Semmi maradandó.
– Hál’ Istennek!
– sóhajtott Tori.
Pizo
megszorította a kezében tartott borítékot.
– Vissza kell
mennem a kapitányságra. Elmondanátok Almának a híreket helyettem?
Tori
elmosolyodott, és megveregette a férfi vállát.
– Természetesen.
Örülni fog neki.
***
Tori és Ceecee bementek Alma
szobájába, mosolyogva figyelve fáradt barátjukat. Az újdonsült anya kinyitotta
a szemét, és rájuk tekintett.
– Hello, srácok!
– mosolyodott el.
A két látogattó
közelebb lépett, és megfogta Alma egy-egy kezét.
Chiara Baschetti alias Alma Martinez Green |
– Hogy érzed
magad, mami? – kérdezte Tori.
– Mint a mosott
szar – érkezett a válasz. – Meglep, hogy egyáltalán hajlandó vagy beszélni
velem, azok után, amiket a fejedhez vágtam.
Tori elpirult.
– Semmi olyan,
amit ne hallottam volna már. Ceecee mindennek elhordott, amikor a fiúkat
vártuk.
Alma
elmosolyodott, megnyugodva, hogy a barátja nem neheztel rá.
– Láttátok már a
kicsit?
Ceecee arcán
széles mosoly terült szét.
– Naná.
Gyönyörű.
– Egyszer még
igazi szívtipró lesz – nevetett Tori.
– Jól van? –
nézett rá Alma. – Nincs vele semmi probléma?
– Szerintem jól
lesz, Alma. Próbálj meg nem aggódni! – simogatta meg a barátnője kezét Ceecee.
Alma megpróbálta
ülő helyzetbe tornászni magát.
– És Johnnie?
– Ő is jól lesz
– bólintott Tori, visszasegítve a nőt fekvő helyzetbe. – Szólnak, amint magához
tér.
Alma
megkönnyebbülten felsóhajtott.
– Remélem, nem
fog haragudni rám.
– Alma! Emiatt
ne fájjon a fejed! – ráncolta a szemöldökét Ceecee. – Meg fogja érteni.
***
A nap fényesen sütött le a
folyópartra, ahol Johnnie üldögélt. Köveket dobált a vízbe, miközben Phillipet
bámulta egy kislánnyal játszadozni a fűben. Felfigyelt rá, mennyire hasonlít
egymásra a két gyerek. A togyogó kisgyerek csak nehezen tartott lépést a nála
idősebb fiúval, olyan gyorsan szedve pufi lábait, ahogy csak tudta. Mindketten
harsányan kacagtak. Johnnie elmosolyodott, és felzápázkodott, hogy odasétáljon
hozzájul.
– Hé, bajnok! Ki
a kis barátod? – kérdezte.
– Ő a kishúgom,
mama – válaszolta Phillip, megfogva a kislány kezét, és magához húzta. –
Szeretem őt, mama.
Johnnie
zavarodottan nézett a fiára.
– A húgod?
***
– Ébresztő, Miss
Green! – suttogta a nővér Johnnie fülébe, mire a nő felmordult, és elfordult a
hangtól. – Nem szeretné látni a kisbabát?
– Babát? Milyen
babát? – motyogta Johnnie álmosan.
– A felesége
gyönyörű kisbabának adott életet – mosolygott a nővér.
Johnnie feje
oda-vissza dülöngélt.
– Nem. Még túl
korai.
– De igen. A
kisbabája megérkezett, Miss Green.
Johnnie szemei
felpattantak.
– Megszületett a
kicsi?
A nővér
rámosolygott.
– Igen, hölgyem.
Úgy van.
– Oda kell
mennem Almához. Jól van? Még nem jött el az ideje. Biztos venne? – sorolta a
kérdéseket.
– Nyugalom! –
tolta vissza őt a nővér gyengéden. – Meg kell várnunk a vizsgálati
eredményeket, aztán mehet, és meglátogathatja a feleségét és a kisbabáját.
***
Dr. Wilson az egyik vizsgáló
szobában ült Tracy-vel, amíg Mark odakint várakozott, az egyik irányba
leárnyékolt ablakon keresztül figyelve őket.
– Tracy!
Szerintem jó lenne, ha beszélne Markkal – tanácsolta Dr. Wilson.
– Nincs semmi
mondanivalóm. Mindent tönkretettem – mondta Tracy halkan, elmorzsolva egy
könycseppet. – Nem akarom, hogy Isten tudja mennyi időt töltsön azzal, hogy rám
vár, amíg ismét normális életet élhetek.
Dr. Wilson az
asztalra fektette a kezeit.
– Nem gondolja,
hogy ezt neki kellene eldöntenie?
Tracy szárazon
felnevetett.
– Ki akarna együtt
élni egy érzelmi csődtömeggel?
– Maga nem egy
érzelmi csődtömeg, Tracy. Magának problémái vannak, amiket kezelni kell… Az, ha
magát hibáztatja, nem segít. Csak adjon egy újabb esélyt magának!
– Nem érti? –
köpte Tracy. – Sosem fogok megszabadulni tőle. Ő mindig itt lesz. Nem tehetem
ki Markot ennek. Ez az állat megerőszakolta őt, és az én testemet használta
erre – temette a kezei közé az arcát, és sírva fakadt.
Dr. Wilson
felállt, és odalépett hozzá, gyengéden a férfi vállára helyezve a kezét.
– Tudom, hogy
nem ért el sikereket az eddigi terápiái során, de biztos vagyok benne, hogy
képes rendbehozni az életét.
***
Mark tehetetlenül figyelte zokogó
szerelmét. Rettegett, hogy Tracy elküldi őt, és kilép az életéből. „Nem tudnám
ezt elviselni, Tracy. Nem mehetsz el csak így” – mondta némán. Aztán vett egy
nagy levegőt, és benyitott. Dr. Wilson és Tracy rá emelték a tekintetüket.
– Bejöhetek? –
kérdezte Mark zavartan.
– Mit mond,
Tracy? – fordult a páciense felé a pszichológus.
– Mit akarsz,
Mark?
– Segíteni.
– Nem tehetsz
semmit – fordult el Tracy.
– Tracy! Azt
hiszed, csak így eldobhatsz magadtól? – förmedt rá Mark. – Tényleg azt hiszed,
hogy megteheted ezt velem?
– Nincs
választásod – sütötte le a szemét Tracy. – Nem kockáztathatom meg, hogy
melletted legyek, nem érted?
Mark élete
szerelme elé térdelt.
– Dr. Wilson úgy
gondolja, ő tud segíteni rajtad. Kérlek, ne add fel! Tedd meg magadért! Tedd
meg értünk!
– Mark! Az az
állat megerőszakolt téged! – üvöltötte Tracy. – Csak Isten tudja, mi mást tenne
még. Nem vállalhatom a kockázatot. Túlságosan is szeretlek ahhoz, hogy
megkockáztassam.
– Nos, ha
szeretsz, akkor engeded, hogy Dr. Wilson segítsen. Engeded, hogy én segítsek…
Kérlek, Tracy!
Tracy azokba a
szemekbe nézett, amik épp úgy könnyben úsztak, mint az övéi. Habozva nyúlt
felé, és kitörölte a könnyeket Mark szeméből.
– Rendben –
fordult Dr. Wilson felé. – Oké, doki. Mit kell tennünk?
Dr. Wilson
elmosolyodott.
– Van egy
klinika Chapel Hillbe, ahova elmehetnénk. Én elintézek mindent – állt fel, hogy
távozzon, de Tracy megállította. – Mi az, Tracy?
– Ön is velem
jön?
– Igen.
Elintézem, hogy az éjszakát már ott tölthesse, és holnap én is oda megyek. Csak
még el kell intéznem pár dolgot.
– Gondolja, hogy
azok után, ami a bíróságon történt, elengednek?
A pszichológus
megsimogatta a férfi kezét.
– A
körülményeket tekintetbe véve, nem hiszem, hogy baj lesz. – Dr. Wilson Mark
felé fordult. – Jöjjön velem, Mark! Szeretném, ha segítene nekem.
A másik férfi
bólintott, és felállt. Lepillantott Tracy-ra, aztán megcsókolta a homlokát.
– Hamarosan
visszajövök, szerelmem.
Tracy halványan
rámosolygott.
– Várni foglak.
***
Pizo és Karen bementek Hill kapitány
irodájába a bizonyítékokkal, hogy Drew Best igazából nem más, mint Danny Scott.
– Kapitány! Itt
vannak a bizonyítékok, hogy ki is valójában Danny Scott – tette le Pizo az
asztalra a borítékot.
– Honnan
szerezték ezt az információt? – nézte át az iratokat Hill, és felnyögött,
amikor megbillantotta Drew Best nevét.
– Kutatást
végeztem, kapitány – számolt be Karen. – Amint látja, McFarland bíró adott neki
új személyazonosságot… Minden információ ott van.
A kapitány
átlapozta az iratanyagot.
– McFarland
halott. Hogy jutott ehhez?
– Mrs. McFarland
adta meg nekem az információt a férje megállapodásáról Danny-vel – felelte Karen.
Kopogás
szakította félbe őket.
– Jöjjön be! –
kiáltott ki a kapitány.
Egy fiatal nő
lépett be.
– Kapitány!
Meghoztam a felvételt, amit kért.
– Köszönöm,
Kirby! – mondta Hill, és a lejátszó felé fordult. Megvárta, amíg Kirby távozik,
és csak aztán indította el a lejátszást. Azonnal felismerték Ballantine
gyilkosának a hangját.
– Maga… maga is
hallotta? – dadogta Pizo. – Ez Drew Best volt.
– Úgy érti,
Danny Scott? – vette fel a telefont a kapitány. – Itt Hill kapitány. Küldjenek
egy járőrkocsit Drew Best lakásához, most azonnal! – azzal letette a telefont,
és a kabátjáért nyúlt. – Most már le kell zárnunk végre ezt az ügyet.
– Köszönöm a
segítséget, Karen – fordult Pizo a nő felé. – Szerintem jobb lenne, ha innentől
ránk bíznád. Veszélyes lehet.
– Értem, Pizo –
bólintott Karen vonakodva. – Tedd meg, amit tenned kell! Amúgy is meg kell
ejtenem pár hívást.
***
Amikor kinyitotta a szemét, Johnnie
Glendát és Laurát pillantotta meg maga mellett.
– Hello,
Csipkerózsika! – állt fel a székéről Glenda. – Hogy érzed magad?
– Mintha elütött
volna egy teherautó – morogta Johnnie. – Mit csináltok itt?
– Ne hülyéskedj
már, Johnnie! – kacagott fel Laura szárazon. – Hol máshol lennénk?
– Láttátok már a
kislányt? – kérdezte Johnnie.
– Igen. Gyönyörű
– válaszolta Laura. – Öv a legszebb fekete haj, amit újszülöttön eddig láttam.
Johnnie szélesen
elmosolyodott.
– És Alma hogy
van?
– Jól viselte –
válaszolta Glenda. – Úgy hallottam, nehéz volt rávenni a szülésre nélküled.
– Bánom, hogy
elmulasztottam – szegte le a fejét Johnnie. – Ott szerettem volna lenni.
– Nos, nem
változtatott volna sokmindenen. Koraszülés volt, és te a műtőben voltál – fogta
meg Laura a barátja kezét. – Ne bánd! Csak légy hálás, hogy mindketten jól
vannak!
Johnnie letörölt
egy könnycseppet az arcáról.
– Hálás vagyok,
Laura – mosolygott. – Most pedig, meg kell várnom, hogy a doki zöldutat adjon,
és elmehessek meglátogatni a családomat… Hallottatok valamit Tracy-ről?
– Chapel Hillbe
megy kezelésre – mondta Glenda. – Mike segít Marknak csomagolni.
– Remélem, rendbe
tudja hozni az életét – tette hozzá Laura.
Johnnie
felsóhajtott.
– Ahogy én is.
***
Danny Scott az asztalánál ült, és
egy levelet írt. Belekortyolt a vhiskyébe, majd visszatette a poharat az
asztalra. Hallotta, ahogy belökik az ajtót.
– Tudom, miért
vagy itt – ivott bele ismét az italába. – Csak egy dolgot kérek. Tudasd Mr.
Romanoval, hogy sajnálom, hogy hibáztam! A nővérem nem tud semmiről… Nem tud
semmit az egyességünkről Ballantine-nal, és a részvételemről a halálában. Kérd
meg a dont, hogy hagyja őt élni! – Azzal hátra dőlt, felvette a nővére képét az
asztalról, és a mellkasára szorította. – Gond nélkül megöltem Ballantine-t,
ahogy Don Romano parancsolta, szóval, tegyen meg nekem annyit, hogy megkíméli a
nővéremet! – Azzal lecsukta a szemeit, és várta a véget. Az utolsó dolog, amit
életében hallott, egy kar lendülése volt.
***
Hill kapitány és Pizo egy csapat
járőrkocsit talált Drew háza előtt.
– Mi folyik itt?
– nyögte a kapitány, miközben Pizo társaságában belépett a házva. Az egyik
tiszt odalépett, hogy tájékoztassa őket.
Pizo belépett,
és átsétált a gondosan berendezett házon. Megpillantotta volt társát kiterülve
az asztalon. Sajnálta a pórul járt fiatalembert, és mindent, amin a nővérével
keresztül kellett mennie. Egy másik nyomozó épp betette a vértől mocskos
levélpapírt egy tárolószatyorba. Pizo odalépett, és elvette tőle.
„Kedves Nette,
Sajnálom, hogy
ekkora bajba kevertelek. Azt kívánom, bárcsak beszélhettem volna veled, amikor
meg kellett ölnöd apár. Ha eléggé férfi lettem volna, hogy kiálljak ellene, te
most nem lennél börtönben. Sajnálom, hogy hasznavehetetlen voltam, és sajnálom,
hogy anya hazudott, és bajba kevert. Csak rontottam a helyzeten, amikor
megkértelek, hogy ijessz rá Mary-re, hogy ne tanúskodjon Green ügyében. Az a
rohadt Jonas Peters vett rá. Fogalmam se volt, hogy meg akar majd ölni. Én
mindent csak elszúrok. Kérlek, bocsáss meg!
Nette! Szeretnék elbúcsúzni. Tudom,
azt mondtad, sosem akarsz újra látni. Elnézve azt a sok bajt, amit okoztam
neked, nem hibáztatlak. Csak remélni tudom, hogy egyszer megtalálod a szívedben
a békét. Az én időm viszont lejárt.”
Pizo frusztráltan meresztgette a
szemét, hogy ki tudja venni a vér által elmaszatolt utolsó sorokat.
– Tudta, hogy
meg fog halni – nézett a kapitányra. – Ez egy rajtaütés volt, kapitány.
– Tudom,
Petrillo – csóválta a fejét a kapitány.
***
A nővér végigtolta Alma tolókocsiját
a koraszülött osztály folyosóján, alig pár órával azután, hogy kikönyörögte,
láthassa az újszülött lányát. Az anyuka felállt a székéből és odalépett az
inkubátorhoz, hogy lenézhessen arra az aprócska gyönyörűségre.
– Nagyon ide
akartál jutni, mija – suttogta, a kisbabájában gyönyörködve. Hirtelen
melegséget érzett a háta mögött, és megérezte a felesége jelenlétét. Hátradőlt
az erős karok ölelésébe.
– Nem tudtad
megvárni a mamádat, ugye? – kérdezte Johnnie halkan, figyelve a sötét hajú
csöppséget. Megcsókolta Alma halántékát, majd a felesége dereka köré fonta ép
karját. – Szép munka volt, kislány.
– Köszönöm,
Querida – suttogta Alma. – Meg akartalak várni, de a lányod nem hagyta.
Johnnie halkan
kuncogott.
– Tudod már, mi
lesz a neve?
Alma
összepréselte az ajkait.
– Mindig is
tetszett a Nadina név. Mit gondolsz?
– Hmm – morogta
Johnnie, majd a lánya fölé hajolt. – Mir gondolsz, Csöppség? – A baba kinyújtóztatta
az ujjait, mire Johnnie felnevetett. – Akkor Nadina.
Alma felnézett a
feleségére.
– Hogy van a
karod?
– Olyan szorosan
hozzám kötözték, hogy mozdulni se tudok – zsörtölődött Johnnie.
– Szegény
kicsikém!
– Kösz a
megértést! – mondta Johnnie szarkasztikusan.
Alma
elmosolydott, de aztán elkomorodott az arca.
– Hallottál
valamit Tracy-ről?
Johnnie
felegyenesedett.
– Laura és Glen
nálam járt nemrég.
– Igen. Tudom.
Hozzám is benéztek. Elfelejtettem megkérdezni tőlük.
– Tracy Chapel
Hillbe megy, hogy rendberakja az életét.
– Jól hangzik –
bólintott Alma.
– Sokat
szenvedett – értett egyet Johnnie. – De Dr. Wilson segítségével újra a régi
lesz.
– Az a nő
nagyszerű orvosnak tűnik.
– Igen. És
jószívű is – értett egyet Johnnie. Észrevette a felesége elkínzott tekintetét.
– Fáradt vagy, kislány?
– Igen. Le kell
feküdnöm.
– Nos, akkor
gyerünk, Mrs. Green! Hagyjuk Nadinát kicsit pihenni!
Váltottak egy
csókot, majd még egy pillantást vetettek a Green-család új tagjára, és
visszasétáltak Alma szobájába.
Epilógus
Hat héttel
később
Johnnie erősen koncentrálva
emelgette a súlyokat a rehabilitációs központban. Izzadtság csurgott végig a
testén, ahogy minden izmát megfeszítette. Egy pillanatra megállt, majd felkapta
a kulacsát, hogy igyon egy kis vízet.
– Hé, idegen! –
lépett oda hozzá Karen.
Johnnie
felpillantott rá, és szélesen elmosolyodott.
– Hello, G! Mit
keresel itt?
Karen átnyújtott
neki egy törülközőt.
– Csak egy fél
napra jöttem… Hogy van a kicsi?
– Minden nap
egyre nő – válaszolta Johnnie büszkén, letörölve a bőréről az izzadtságot. –
Csak aludnia kéne már megtanulni.
Karen
felnevetett.
– El tudom
képzelni.
– Na és, milyen
a munkád?
– Elhalasztották
egy időre.
– Miért? – állt
fel Johnnie.
– Valami nem
hagy nyugodni ennek a Scott nőnek az ügyében.
– Engem se –
sóhajtott a másik nő.
– És te, mikor
mégy vissza dolgozni, Johnnie?
– Még nem.
Remélhetőleg majd jövő héten – vonta össze a szemöldökét Johnnie. – Miért? Mit
forgatsz a fejedben?
– Minden követ
megmozgatok, hogy bebizonyítsam, Annette Scott ártatlan. De szükségem van a
segítségedre.
– Hadd
zuhanyozzam le! Aztán megbeszéljük.
– Tudtam, hogy
számíthatok rád – mosolygott Karen.
Vége
***********************************************************************
A fordító utószava: Az író úgy fogalmazott a történet végén, hogy tudja, elvarratlan szálakat hagyott hátra, és ezt orvosolni fogja. Én inkább úgy mondanám, megalapozta a folytatást, de akárhogy is vesszük, készen áll az út a harmadik regénynek. Ezt a szerző "Justes Delayed" munkacímmel ígérte 2004 nyarára. Én viszont azóta sem láttam sehol a neten, és ami fórumokat olvastam, ott is azt gyanítják, bár biztos infó nincs, hogy sosem készült el. Ha viszont belefutna valaki valahol, megköszönném, ha elküldené a linket. Azonnal rávetem magam, és fordítom. :)
Addig is viszont, van egy regény, ami szegről-végről kapcsolódik ehhez. Még nem olvastam bele annyira, hogy tudjam, de gyanítom, nem a tervezett harmadik rész. Bár befejezetlen, tervezem lefordítani. A címe "Fourth and Goal". Ez egy szakkifejezés a rögbiben. Kikértem már hozzáértők véleményét, de nemigen értem még most se, pontosan mit takar, magyarul meg a "Negyedik és gól" kifejezés, legalábbis nekem, laikusnak, furán hat. Ha valaki tud ajánlani frappánsabb fordítást a címre, szívesen fogadom. Ha nem, az első fejezet lefordítása után kitalálok majd neki valami magyar címet.
Ui.: Az új történet magyar címe Előre a cél felé. /2012. november 7./
Ui.: Az új történet magyar címe Előre a cél felé. /2012. november 7./
Azért nem volt ez olyan hosszú rész mint ahogy te írtad :P vagy csak elterelő had művelet volt ,hogy ne türelmetlenkedjük ?
VálaszTörlésA vége tetszett a legjobban , mert a kiskapu nyitva maradt :)
Persze. Nem egy maratoni fejezet, de ezt nem is állítottam.
TörlésViszont, ha megfigyeled, jóval hosszabb, mint az előzőek, még ha így sem egy túl nagy falat.
A probléma az volt, hogy az előzőeket egy-egy nap alatt le tudtam fordítani (mármint annyi idő alatt, amit egy-egy nap rá tudtam szánni), míg ehhez kettő kellett, és ez is csak úgy jött össze, hogy tegnap nagyon sokáig fenn voltam. Egyébként lehet, hogy három is kellett volna.
De mindegy. Legalább elkészült viszonylag gyorsan. :)
A kiskapu valóban jó. Nekem is tetszett. Csak kár, hogy nem készült el a harmadik regény. :(
Vagy te belefutottál valahol?
Jóval hosszabbra számítottam igaz ,hogy tényleg hosszabb a többinél de nem annyira !
TörlésNem nem futottam bele ,de nem is kerestem a harmadik regényt
Szerintem Okkal lett ez így befejezve biztos célja van az írónak,ha más nem is max , hogy gondolkozzunk és elméleteket gyártsunk :)
Te szegeny.azért fent maradtál ,hogy minél hamarabb kész legyen ?
Mivel hálálhatom meg.ezt a sok kedvességet és törődést,amit itt kapunk tőled ? :)
Tudom az lesz a válasz,hogy neked az elég,ha itt vagyunk , olvasunk, és néha meg eszmét cserelünk igaz ? :)
TörlésHát, lennének ötleteim a hálálkodás mikéntjére. :D
TörlésDe tényleg semmi szükség rá. Nem akarom lerombolni az illúzióidat, de nem azért maradtam fenn, hogy nektek minél hamarabb fenn legyen olvasni. Persze, nem szeretem sokáig borzolni az idegeiteket, de egy nap plusz már nem osztott, nem szorzott volna. Magam miatt is be akartam fejezni, meg amúgy se voltam álmos. Szóval, összekötöttem a kellemetlent a haszontalannal. :D
Bocsi, ha túlságosan felcsigáztam az érdeklődésedet. Tudtam előre, hogy nem egy regény a regényben ez a fejezet sem. A hosszút eleve csak arra értettem, hogy több időt vesz igénybe a fordítása, mint az megszokott. De nem radikálisan többet.
Azért, remélem, nem csalódtál.
Értem, és köszönöm, hogy őszinte voltál.
Törléscsalódtam?! Mármint Benned ?
Akár bennem is, de én speciál a "beharangozott" hosszú fejezettel kapcsolatos elvárásaidra gondoltam. :D
TörlésAz őszinteséget pedig nem kell köszönnöd. Szívesen válaszolok bármire... Na jó, szinte bármire. Max. van, amire inkább csak mailban, mert hátha egy történet alapanyaga lehet, és nem akarom előre szétkürtölni a poént. ;)
Szóval kérdezz nyugodtan bármikor!
nyugi nem csalódtam. Nincs okom rá!
TörlésNem kivácsiskodok ,ugy hogy ha nem haragszol inkább meg várom a történetet.
Milyen történetre gondolsz?
TörlésBrigi te mondtad kérdezzék nyugodtan mert válaszolsz ,ha olyan a kérdés akkor max mail ben irsz mert lehet egy történet része lesz .
TörlésNa erre írtam azt ,hogy nem.akarok kérdezni se kíváncsiskodni, hanem majd meg váom az új történetet remélve, hogy tartalmazza majd azokat a részeket amiket talán mailben meg osztanál.
Igy érthető voltam ? :)
Ja! Okés! Bocsi, csak lassan fog ma az agyam. Keveset aludtam az éjjel.
TörlésLehet, félreérthetően fogalmaztam. Kérdezz nyugodtan bármit! Én abból fejlődök, és az ad(hat) ötleteket is. Viszont ha olyan kérdést teszel fel, amire a válasz akár egy történetbe is beleillene, akkor arra inkább csak mailban válaszolnék. Vagy, ha te úgy akarod, nem is válaszolok, csak azt mondom, talán majd egy történetből kiderül. :)
De ha nem teszed fel a kérdést, akkor lehet, nekem soha eszembe se jut a dolog.
Persze ezzel nem arra kapacitállak, hogy mindenképp kérdezz, mert különben morcos leszek. Isten ments! De ha kíváncsi vagy valamire, ne fojtsd magadba! ;)
Öö nem igazán vagyok most kíváncsi semmire se,de azért kösz a biztatást :)
TörlésA jövőben lehet majd élni fogok. a lehetőséggel vagyis a kérdezéssel még mielőtt másra gondolnál :)
Gondolok én bármire szívesen, ha azt szeretnéd. ;)
TörlésÉs te mit szeretnél ? :)
TörlésPer pillanat különösebben semmit.
TörlésElégedett vagyok most itt a fotelemben elterpeszkedve.
De persze vannak dolgok, amiket nem utasítanék vissza, ha felajánlják. :D
Pl. egy láb masszázs e hosszu nap után meg felelne ? ;)
TörlésBiztosan jól esne, igen. :)
TörlésRúghatom le a papucsomat? :D
Persze ;) csak egy percet kérek ! Előtte el kell intezzek valamit ok ? :D
TörlésOké. De ne várakoztass meg! ^^
TörlésItt is vagyok :) Jobb vagy ballal kezdjem ? :D
TörlésRád bízom. Kényeztess el! :D
TörlésAkkor dolj hátra a fotelben engedd el magad ez élvezd :)
TörlésSzólj ,ha túl erősen nyomom ok ? :) Nem túl hideg a kezem ? :D
Nem... Áhhh!... Pont így tökéletes. :)
TörlésEl ne aludj nekem ,hallod ? :D
Törlés*hangosan horkol* XD
Törlés* láb rázás* Ebredj ! :D
Törlés*nagy horkantás, majd fejfelkapás*
TörlésMi? Hol? Merre? Meddig? Mikor?
Hali! Én is hosszabb befejezésre számítottam,de nem azért mert így lett beharangozva,hanem inkább mert ennyi szálat egy rövid fejezetben nem lehet rendesen elvarrni. Hát nem is úgy lett :D De legalább lehet továbbgondolni,az is tetszetős ám ^^ Majd kiásom a kreativitásom valahonnan az avar alól :) A fordításért meg csóközön,imádtam olvasni! :)) Tényleg szép munka volt,ezer hála!
VálaszTörlésIgen. Tényleg talán egy kicsit el lett kapkodva.
TörlésÖrülök, hogy tetszett, és remélem, találsz valamit majd még itt, ami pótolja majd. :D
Ha a kreativitásod valami kézzel fogható formát is ölt, nagyon örülnék, ha megosztanád velem. ;)
Óóó én mindig találok itt valamit ;) Van amelyiket már másodszorra olvasom,de még mindig találok benne valami újat ^^
TörlésAkármilyen formát is ölt a kreativitásom ilyen téren,te tudod majd meg először ;)
Még lenne egy olyan kérdésem hogy tervezel e hasonló,nagyobb lélegzetvételű sztorit fordítani vagy egyenlőre örülsz hogy ennek sikerült a seggére csapnod?
Máshol is örülök a megjegyzéseidnek ám. ;)
TörlésMindig fordítok regényeket. Csak egyszerre csak egyet. Mellé csak kisebb történeteket vállalok be.
Most jön majd a "Fourth and Goal"
Hüpp-hüpp! Egyszer minden jó véget ér!
VálaszTörlésMillió puszi neked, és hála ének zengedez! Köszönöm szépen, hogy megörvendeztettél ezzel a szuper történettel, és megismertettél Johnnie-val! :)
Én meg örülök, hogy ennyire tetszett.
TörlésJohnnie-ból lesz még, bár nem ilyen keretek között.
Azért, remélem, mást is találsz, ami érdekel. :)
Remélem is, jöhet bármilyen keretek között.
TörlésHmm... B érdekel! :)
Hát, ő most sajnos hiánycikk. :(
TörlésDe mással szolgálhatok, amíg nem tér vissza. ;)
Mindig az kellene, ami nincs. :)
TörlésÓ, igen? És mi lenne az? :)
Nézz körül! Hátha találsz valamit. ;)
TörlésMár mindent, ami leszbikus történet elolvastam. :) Meg néhány olyat is, ami nem az. Ajánlj valamit! :)
TörlésÉs nincs olyan, amit újraolvasnál? :)
TörlésDe, hogyne lenne! :) Csak szerettem volna, ha te ajánlottál volna valamit.:)
TörlésNeked melyik a kedvenced?
VálaszTörlésNincs igazán kedvencem. Sosem voltak kedvenceim semmiben.
TörlésAmi itt fent van, annak a 99%-át szeretem. :)
Hmm... És egy sincs, ami egy hajszállal közelebb áll hozzád?
TörlésDe. Szinte mind. Minden másért. :D
TörlésDe akkor mára a séf ajánlata az "Egy élvezetes szombat reggel" című történet. :D
Köszönöm szépen. Ez egy ínycsiklandó fogás. :D Szeretem ezt a történetet én is. Miután elolvastam, két nap múlva a szokásos edzésemre mentem a konditerembe, és titkon vágytam arra, hogy valamilyen úton módon velem is megtörténjen. De nem történt, így olvasok tovább. :D
Törlés