Megjegyzés: A történet egy regény
fejezete, azonban az író szándéka szerint önmagában is érthető és élvezhető.
Fülszöveg helyett: 1937-et írunk. Natalie Greenbaum Bobby Finnegan Zenekarában énekel, olyan nagy nevek mellett, mint a névadó, és a felesége, Marilyn Takemura. Az élet azonban nem fenékig tejfel. Natalie férje már tengerészként régóta az óceánt járja, míg a lányt folyamatosan ostromolja a főnöke. Ez pedig nem marad titokban annak felesége sem, akik Natalie-val régóta vetélytársaknak tekintik egymást. Azonban a helyzet megváltozik, amikor Marilyn egy nap elhatározza, hogy kérődre vonja Natalie-t.
Írta: Jeanne D'eau
Fordította: SinaraAz eredeti megjelenésének ideje: 2012. augusztus 30.
****************************************************************************************
San Miguelito, Kalifornia, 1937.
március
– Hol a pokolban van a feleségem?
– dühöngött Bobby Finnegan, megfordulva a zongoránál, és a mellette álló üres
széket bámulta Natalie mellett. Az éppen folyó szám már majdnem véget ért,
úgyhogy már éppen ideje lett volna készülődniük a színpadra lépéshez, hogy
előadják az est utolsó számát, aminek főszereplője Marilyn Takemura, a
„Nagaszaki Csalogány” volt, az est sztárja, akit Bob Finnegan már ide s tova
kilenc éve vett el.
Azonban
egyre inkább kezdte úgy érezni, hogy már nyolc évvel többet töltöttek volna
együtt, mint amennyit kellett volna.
– Fogalmam sincs, Bobby – mondta
a gyönyörű, 29 éves Natalie, aki egy klasszikus vörös ruhában és csillogó
gyöngysorral a nyakában ücsörgött előtte. – Az előző szünetben még a bárnál
volt, hogy igyon egyet.
– Hogy az ördög vigye el! –
morogta Bob, miközben a szám véget ért.
A nézők, akik egész este megállás
nélkül éljenezték Bobby Finnegan Zenekarát, ismét tapsolva felujjongtak. Bob és
Natalie kipillantottak a táncosokra, és széles mosollyal az arcukon integettek.
– Oké, Natalie! – szűrte a fogai
között Bob. – Úgy tűnik, te adod elő a záró számot.
A lány hirtelen pánikba esett.
– De Bobby! Ez Marilyn száma. Én
még sosem csináltam.
– Akkor most megcsinálod.
Gyerünk! – válaszolta Bob. Ahogy Natalie idegesen felemelkedett a székről, a
férfi megragadta a kezét. – Remek leszel, kölyök – kacsintott rá.
Ahogy Natalie odalépett a
mikrofonhoz, sokkal magabiztosabbnak mutatva magát, mint amilyen valójában
volt, Bob is odaállt mellé.
– Köszönjük mindenkinek! – szólt
bele a saját mikrofonjába. – Csodás hangotok van… Most pedig zárjuk le az estet
a csodás Miss Natalie Greenbaummal, aki felidézi nekünk és mindegyikünknek a
„szerelmet, ami minden bajt orvosol”. – Azzal a zenekar felé fordult, és
számolni kezdett. – Egy… két… és egy-két…
Egy dallamos intro vette
kezdetét, majd Natalie belekezdett a számba:
– Scientists have disageed
On the kind of food we need…
But they agree… on this recipe…
Love is good for anything that
ails you
Baby, there is nothin’ love con’t
do!
Love is good for anything that
ails you
How’s about a sweet romance or
two?[1]
***
Később,
ahogy Natalie kifelé sétált a Starland Ballroomból néhány zenésszel,
megpillantotta járdaszegélynél rá várakozó Bobot. Az egyik zenész jó éjszakát
kívánt neki, mire Bob intett.
– Jó este volt, srácok!
– Kösz, főnök! – válaszolta
Howard „Slider” Jorgensen, aki a harsona-készletet cipelte, majd a többiek, a
legkülönbözőbb hangszerekkel a kezükben, elindultak át az utcán az Arcade Hotel
felé, ahol megszálltak.
Bob Natelie felé fordult és
rámosolygott.
– Taroltál ma este, kölyök.
– Kösz, Bobby!
Egymás mellett lépkedve indultak
el.
– Mit szólnál hozzá, ha keresnénk
egy éjszakai vendéglőt és harapnánk valamit? Én állom.
– Nem is tudom, Bobby… Elég
fáradt vagyok. Inkább egy ebéd holnap?
– Nekem megfelel – válaszolta a
férfi.
Beléptek a szálloda
oldalbejáratán, és Natalie felé fordult.
– Mit mondasz majd Marilynnek?
– Fogalmam sincs – válaszolta Bob
fáradtan. – Per pillanat abban se vagyok biztos, hogy egyáltalán érdekel.
Natalie megállt és a vállára
tette a kezét.
– Bobby! Hiszen a feleséged.
– Ne is emlékeztess rá! –
forgatta a szemeit a férfi, majd elgondolkozva a lányra nézett. – Hol a
pokolban voltál te kilenc éve?
Natalie hangosan felkacagott.
– Kilenc éve egy padon ücsörögtem
Port Landersben, Oregonban, bömbölve az első szerelmem miatt.
Bob megcsóválta a fejét.
– Igazi egy balfasz volt, hogy
eldobott.
– Á, Bobby!... Nem volt az olyan
egyszerű – fonta a karját a férfijéba. „Ha tudnád…” – gondolta, miközben a
recepciós pult felé sétáltak.
Bob rácsapott a csengőre, magához
térítve a szunyókáló recepcióst.
– A szobakulcsunkat, legyen
szíves!
A férfi szótlanul átnyújtotta
nekik a kulcsokat, majd visszaroskadt a székébe.
Natalie megfordult, hogy
távozzon, de Bob megállította.
– Biztos nem akarsz feljönni egy
italra?
A lány elmosolyodott, és nyomott
egy puszit a férfi arcára.
– Jó éjt, Bobby! – sétált el a
lépcső felé.
– Jó éjt, kölyök! Szép álmokat!
***
Húsz
perccel később egy kellemes fürdő után Natalie meztelenül feküdt a hasán,
elheverve az ágyon a nyitott ablak alatt, élvezve a hűvös éjszakai szellőt a
bőrén. A Modern Screen legújabb száma, a címlapján Ginger Rogers-szel, nyitva
hevert egy női fürdőruha képénél. Natalie alaposan végigmérte a reklámot, de
leginkább a rajta szereplő modellt. Lassan megnyalta az ajkait. A hátára
fordult, és lehunyta a szemeit. Épp csak elkezdte simogatni magát,
végigfuttatva ujjait a belső combján, amikor kopogtattak az ajrón.
– Ki az? – kiáltott fel, de nem
érkezett válasz, csak egy újabb kopogás. Natalie felkászálódott, és magára
kanyarított egy fürdőköpenyt a ruhásszekrényből. – Megyek már! – kiáltotta, és
kinyitotta az ajtót. Odakint egy vonzó japán nő állt vörös mintás fekete
szoknyában és hozzá illő kosztümkabátban., és egy virággal a hajában.
– Marilyn! – nyögte Natalie. A
nő, akivel sose jött ki, volt az utolsó személy, akire számított.
– Esetleg… bemehetek? – kérdezte
Marilyn, mire a lány csak vállat vont, és félre állt. – Ne örülj ennyire, hogy
látsz! – mondta szarkasztikusan.
– Csak kissé össze vagyok
zavarodva… ennyi az egész – válaszolta Natalie.
– Talán a férjemre számítottál,
nemde? – vágott vissza Marilyn.
– Ne nevettesd ki magad, Marilyn!
– Bár volt némi küzdelem kettejük között a színpadon, Bob volt az igazi
céltábla. Legalábbis a japán nő számára.
– Szereted őt… nem igaz? –
kérdezte élesen, keresztbe fonva a karjait a mellei előtt.
– Bobby jó haver… és igen,
szeretem őt. De csak mint egy fivért. – Zavartan megrázta a fejét. – De én nem…
ismétlem nem fekszem le vele – bökte ki, belefáradva, hogy folyton ezen vitatkozzon
a másik nővel. „Még akkor sem, ha ő nagyon is akarja.”
– Nos, ő biztosan beléd van
zúgva. – Egy pillanatig Marilyn csak mereven állt, Natalie-t bámulva. Aztán
hirtelen könny csordult ki a szeméből, és másodperceken belül zokogni kezdett.
Natalie egy pillanatig csak
figyelte őt, és zavarodottság lett úrrá rajta.
– Ó! – szólalt meg végül. – Nem
kérsz valamit inni?
Marilyn bólintott.
– Jobb lesz duplán.
***
Pár
perccel később Marilyn már egy kárpitozott széken ült, Natalie pedig az ágya
sarkán. A lány pohárból ivott, míg a másik egyenesen a szépen kidolgozott
üvegből.
– Ez borzalmas – fintorgott. – Mi
ez?
– Ugyan már, Takemura! –
mosolyodott el Natalie. – Ne mondd, hogy sosem ittál még szakét!
Natalie csak most figyelt fel a
kanji jelre az üveg oldalán. Nem mintha felismerte volna. Bár az apja egy Tokió
melletti faluból származott, az anyja pedig nisei[2] volt,
Marilyn keveset tudott az ősei kultúrájáról, és nem is érdekelte különösebben.
![]() |
Park Jiyoung alias Marilyn Takemura |
– Szóval ez az? – dőlt előre, és
töltött még egy keveset a halvány sárgás folyadékból Natalie poharába.
A lány bólintott.
– Tom becsempészett pár ládával,
amikor legutóbb a Távol-Keleten járt – mondta Natalie csillogó szemekkel.
Mindig is élvezte a rizspálinka kellemes ízét.
– Még sosem ittam ilyet – mondta
Marilyn.
– Nem?
A japán nő megrázta a fejét.
– Bármiből, amit az én „jajj de
tradicionális” szüleim csináltak, én sosem kértem – mondta. Az eredetileg
Myoshi néven született Marilynt kitagadták a szülei, amiért hozzáment egy
gaijin-hez.[3] Már évek óta nem látta
őket.
Marilyn óvatosan átvetette az
egyik lábát a másikon, és hátra dőlt a székében, amitől a szoknyája félig
felcsusszant a combján. Natalie elismerően mérte őt végig. „Igaz, hogy egy
rohadt kurva, de baromi jól néz ki” – gondolta. Meg tudta érteni, mit látott
benne Bob.
– Nehéz lehetett neked – mondta
Marilyn. – Hozzámenni egy tengerészhez, aki folyton a tengert járja…
– Néha – vont vállat a lány. – De
tudtam, mibe vágok bele… És itt van nekem a kicsi Peggy és a zene is, hogy
lefoglaljon.
– Ja. És mellette még a férjemre
és a szerepemre is volt időd rámozdulni.
– Az isten szerelmére, Marilyn! –
dőlt előre Natalie. – Verd már ki ezt a fejedből! Engem NEM ÉRDEKEL Bobby… És a
szereped sem izgat. Több felelősséggel járna, mint amit elbírnék.
– Mondod te – vágott vissza
Marilyn.
Natalie felsóhajtott.
– Figyelj ide, Marilyn… Tudom,
hogy egy prima donna ribanc vagy, akkora egóval, mint a Csendes-óceán… de
ugyanakkor neked van a legcsodálatosabb hangod is, amit valaha hallottam. Jobb
vagy, mint Jane Froman és Deanna Durbin együttvéve… És talán ez a te problémád.
– Mi a francot akar ez jelenteni?
– köpte Marilyn.
Nem volt véletlen, hogy Natalie
inkább jól ismert klasszikus, mint jazz zenészeket nevezett meg.
– Te és én… mi olyanok vagyunk,
mint Benny Goodman és Artie Shaw. Te úgy tudsz előadni egy Cole Porter dalt,
vagy egy Gershwin számot, mintha egy klasszikus ária lenne… Én meg csak
elszórakoztatom a közönséget pár bugyuta dallammal.
Marilyn csak bámult a lányra egy
pillanatig, és egy szót se szólt, majd lepillantott a pohárra.
– Talán igazad van…
***
Egy
üres szakés üveg hevert a padlón, és már egy másik is félig kiürült, amikor
Marilyn talpra kecmergett és a szoba közepére támolygott az ágy végéhez.
Natalie hátra dőlt, és az egyik karját a feje al fektette. A köntöse szétnyílt,
feltárva egyik fényesen hosszú lábát. Elmélyülten figyelte a japán nőt, ahogy
az tiszta, csengő hangon énekelni kezdett:
– Si, sic i vogilo andare… e se
l’amassi indarno…
Andrei sul Ponte Vecchio… ma per
buttarmi Arno!
Mi struggo e mi tormento… O, Dio…
vorrei morir![4]
Aztán megfeszítette a nyakát, és
csak némán állt ott.
Natalie
szóhoz sem jutott. Egy pillanatig csak nézte Marilynt, és egy könnycsepp jelent
meg a szeme sarkában. Marilyn ekkor pillantott fel, és elmosolyodott.
– Megríkattalak, nem igaz?
– Ó, igen… – válaszolta Natalie
elcsukló hangon.
Marilyn, még mindig fülig érő
vigyorral az arcán, odalépett az ágyhoz.
– El sem hiszem… Tényleg
megríkattalak – mondta az élvezet és a lenyűgözöttség sajátos keverékével a
hangjában.
– Ez annyira… gyönyörű volt –
szipogta Natalie. – Annyira… szívszorító.
Marilyn leült az ágyra Natalie
mellé, és a lány térdére tette a kezét.
– Nos… a karakter, aki énekli,
egy igazi elkényeztetett kis ribanc, aki azzal fenyegetőzik, hogy leugrik a
hídról, ha az apucija nem engedi, hogy a saját útját járja. – Aztán végighúzta a
kezét Natalie combján, és figyelte a másik nő szemeit. – Natalie! Mindig is
gyűlöltem ezt az ellenségeskedést közöttünk.
– Én is – tette Natalie is az
egyik kezét Marilyn térdére. – Én… szeretném, ha megpróbálnánk barátok lenni…
Legalább Bobby kedvéért.
Anélkül, hogy észrevette volna,
Natalie elindult felfelé a másik nő combja mentén, míg az az övét simogatta.
Marilyn felhajtotta a szoknyáját, hogy a másik nő tovább haladhasson, míg az
egyik kezét Natalie mellére tette. Mindketten lehunyták a szemüket, és csak
simogatták egymást.
Hirtelen
Natalie kinyitotta a szemét. „Ó, a francba!” – gondolta. – „Az a rohadt szaké!”
Lábai között forróság lett úrrá.
Olyan, amilyen már majd egy éve nem érzett.
– Ö… Marilyn… – zihlta. –
Mindketten egy kicsit már becsíptünk – ült fel. – Biztos vagy ebben?
– Nem – jött a válasz, de a másik
nő légzése eközben csak még gyorsabb lett, és a kezét Natalie arcára tette.
Majd odahajolt, és gyengéden megcsókolta puha bőrét. – De nem érdekel –
suttogta a fülébe.
Azzal a nyelve hegyét Natalie
fülcimpájához érintette.
Mintha
áramütés futott volna végig a testén, lángra lobbantva minden egyes
idegsejtjét. Natalie Marilyn felé fordult és egy éhes csókkal tapasztotta be a
másik száját. Ajkaik egymáson táncoltak, miközben nyelveik a közöttük hagyott
űrben birkóztak, akár két éhes kígyó.
Natalie
hálóköntöse gyorsan lehullott, és egy kicsit több munkával Marilyn ruhájától is
megszabadultak. Nem sokára már mindkét nő teljesen meztelen volt, és egymás
szorosan ölelő karjaiban hevertek. Éhesen csókolták egymást, miközben ágyékuk
egymásnak préselődött, és ide-oda henteregtek az ágyban.
Natalie
végigfuttatta a nyelvén a japán nő arcélén és a nyakán.
– Ó, édesem… – morogta, miközben
Marilyn a melleit markolászta. Aztán Natalie a hátára fordította őt, és hozzá
préselte a testet. Benyúlt Marilyn lábai közé, és megérintette fekete pihés
szőrrel takart tüzelő ágyékát. Tudta, hogy megtalálta, amit keresett, amikor
Marilyn élvezetteljes hangon felnyögött. Ismét egymásba fonódtak az ajkaik, és
nyelveik elvesztek a másik szájában.
Majdnem
egyszerre élveztek el. Marilyn úgy üvöltött, akár egy vadmacska, miközben
Natalie szemébe könny szökött a gyönyörtől.
– Ne hagyd abba – könyörgött,
mielőtt ajkaik ismét egymásra tapadtak volna.
***
Nagyjából
egy óra múlva helyet cseréltek, és egymás melleit és combjait csókolgatták és
nyalogatták, majd ismét vadul csókolózni kezdtek.
Egy
megfoghatatlan pillanatban mindketten felültek, és egymásba fonták karjaikat és
lábaikat.
– Marilyn… – zihálta Natalie. –
Ez nem helyes…
– Nem érdekel. Tetszik a bőröd
érintése az enyémen – dörzsölte a felsőtestét a lányéhoz.
Natalie a hátára lökte a másik
nőt, és ujjait ismét a barlangjába mélyesztette.
– Istenem, Natalie! – guvadtak ki
Marilyn szemei.
– Ó, édesem… Annyira szeretném,
ha… – Azzal Natalie megmarkolta a saját mellét, és a japán nő ágyékához
dörzsölte egyik duzzadt mellbimbóját. Marilyn lehunyta a szemeit és felnyögött.
Hirtelen a szemei ismét
felpattantak a meglepetéstől, és a testén végigáramló soha nem ismert
gyönyörtől, ahogy Natalie a combjai közé nyomta az arcát.
Száját
hangos sikoltás hagyta el.
***
Két
órával később egymás mellett feküdtek a takaró alatt. Mindketten a hátukon
feküdtek, és a plafont bámulták.
Natalie
azon kapta magát, hogy egy cigi után kutakodik, annak ellenére, hogy már vagy
tíz éve nem gyújtott rá. „A fenébe is!” – morgolódott magában. – „Mit tettem?”
Hirtelen
meghallotta Marilyn lágy nevezését. Először csak halk kuncogás volt, majd
harsány nevetés.
– Mi olyan vicces? – kérdezte.
– Te – mondta Marilyn még mindig
kacagva. – Én… meg ez az egész helyzet.
Még kacagott egy pár percig, majd
az oldalára fordult, és gyengéden megsimogatta Natalie arcát a kézfejébel.
– Már évek óta nem élveztem
ekkorát – mondta.
– Ti Bobby-val nem…?
– Nem. Nem igazán – sóhajtott
Marilyn. – Már egy jó ideje nem. – Natalie-hoz bújt, aki átkarolta őt, miközben
a japán nő a vállára hajtotta a fejét. – Amikor először találkoztunk, mintha
nem is kaphattunk volna eleget egymásból… egész éjszakákat szeretkeztünk át.
– És aztán mi történt?
– Dolgozni kezdtem a hülye
bandájában, az történt – köpte Marilyn dühösen.
– Észrevettem.
– Ez meg mit akar jelenteni?
– Édesem! Még egy botfülű is
érzi, hogy nem élvezed ezt az egészet – mondta Natalie. – Amúgy meg, hogy
találkoztatok Bobby-val?
Marilyn felült, és felsóhajtott.
– Az egyetemen. Operaénekesnek
tanultam. – Cinikusan elfintorodott. – Az egyetlen szerep, amit kaptam, Puccini
Pillangókisasszonyában volt… Bobby volt a zongorista.
– Tényleg a klasszikus zenéért
bolondulsz, nem igaz?
– Natalie! Ma éjjel
ráébresztettél, hogy ezt az egészet csak Bobby-ért tettem.
A lány felült, és átkarolta a
barátnőjét.
– Talán itt az ideje, hogy
valamit tegyél magadért is.
– Nem tudom, Natalie – csóválta a
fejét a japán nő. – A francia és az olasz operákban olyan sok lehetetlen elem
van a keleti énekesek számára.
– De te fantasztikus vagy,
Marilyn. Nem tudok sokat az operákról, de felismerek egy tehetséget, ha hallom.
Marilyn
elmosolyodott, és úgy nézett a lányra, mint egy szerelmes tini. Talán csak a
hála kifejeződése volt, talán még a vágy utóhatása, vagy… talán Natalie pont a
megfelelő húrt pendítette meg, rájátszva a nő gigantikus egójára.
– Szerintem tévedsz.
Natalie előre hajolt, míg végül a
homlokuk egymáshoz ért.
– Én csak annyit tudok, hogy ez
sokkal jobb, mint amivel próbáljuk kiszúrni egymás szemét.
Egymásra mosolyogtam, majd ajkaik
ismét heves csókban forrtak össze. Végül Natalie elfordította a fejét.
– Amúgy… mit fogunk mondani
Bobby-nak?
– Miért kellene mondanunk bármit
is?
– Marilyn!... Bobby olyan, mintha
a bátyám lenne… Ő a legjobb barátom, és… az Isten szerelmére, most feküdtem le
a feleségével.
– Ugyan már, édes! – ölelte át
Marilyn. – Te csak felvetted a ritmust.
– Ettől még nem leszek kevésbé
bűnös.
– Mennyi ideje nem csináltad?
– Már egy éve.
– Annyi ideje van a férjed a
tengeren?
– Nem. Nem Tomról van szó –
válaszolta Natalie.
– Akkor miről?
Natalie hátra dőlt, felnézett a
nőre, és kisöpört egy tincset az arcból.
– Mondd csak, Marilyn!... Ez volt
az első, amikor egy másik nővel csináltad?
– Ö… igen.
– Mert nekem nem.
Marilyn megfordult, a hasára
feküdt, és felnézett a lányra.
– Te… vagyis, te egy…
– A nőket szeretem – válaszolta
Natalie. – Mindig is így volt.
– És a férjed? Tud róla
egyáltalán?
Natalie bólintott.
– Tomnak tágra nyílt a szeme,
amikor elmondtam Van egy… „megállapodásunk”. – Azzal Marilyn felé fordult. –
Nos… mondd csak… problémát jelent ez neked?
A japán nő mélyen Natalie szemébe
nézett.
– Én csak annyit tudok… hogy
ismét le akarok feküdni veled.
– Tényleg nem lehet – rázta a
fejét Natalie.
Marilyn szó nélkül a lány vállára
hajtotta a fejét. Ajkaik ismét találkoztak, és Natalie nem tudta megállni, hogy
ismét át ne ölelje a nőt.
***
Másnap
reggel Natalie ugyanabba az éjjel-nappali étterembe vitte Marilynt, ahova Bobby
akarta őt előző éjjel. Miután befaltak egy nagy rántottát reggelire, csak ültek
a kávéjuk mellett, és egymást bámulták.
– Mi volt az az ária, amit
énekeltél? – kérdezte Natalie.
– O Babbino Caro Mio. – Marilyn
olyan könnyedén ejtette ki az olasz szavakat, mintha csak Milánóban született
volna, nem Kalifornia szívében.
– Azt hiszem, erre egy életen át
emlékezni fogok – sóhajtott Natalie.
Az asztal alatt Marilyn simogatni
kezdte Natalie combjának belsejét a nagylábujjával.
– Olyan édes vagy! Most már
értem, mit lát benned Bobby. – Azzal megfogta Natalie kezét. – Azt hiszem, én
is beléd szerettem.
– Ne űzz tréfát belőlem, Marilyn!
– Nem tehetek róla, ha ezt érzem,
Nattie!
Natalie bólintott. Ő már
számtalanszor végigment ezen az úton, de Marilynnek teljesen új volt az egész.
– Most csak össze vagy zavarodva,
édes… Ez minden. A múlt éjszaka különleges volt… Nem mondom, hogy nem volt az…
de mindketten kicsit be voltunk csípve… és nagyon felizgulva. – Látva a
csalódottságot Marilyn szemében, még hozzátette: – Te is tudod, hogy még mindig
szereted Bobby-t. Ha nem így lenne, nem jöttél volna fel hozzám… És biztos
vagyok benne, hogy Bobby is szeret téged.
Marilyn szomorúan elmosolyodott
és felsóhajtott.
– Igazad van. Szeretem őt… Csak
az a baj… hogy nem hiszem, hogy már eléggé szeretjük egymást.
Natalie átnyúlt az asztal felett,
és megszorította a japán nő kezét.
– Nagyon szeretném azt látni,
ahogy túlléptek ezen a problémám. Ha bármiben tudnék segíteni…
– Köszönöm, Nattie – mondta
Marilyn, majd felnevetett. – Tudod, még egy dáma is sokat tanulhat egy olyantól,
mint te.
Ebben a pillanatban Bob lépett be
az étterembe. Amikor meglátta a két nőt, odasétált hozzájuk.
– Nos… úgy tűnik, ti ketten
hirtelen nagyon jóban lettetek – mondta szárazon.
– Hello, Bobby! – mondta Natalie
vidáman.
– Robert – üdvözölte Marilyn a
férjét fagyosan.
– Szóval… hol voltál múlt éjjel?
– nézett a férfi a feleségére.
– Velem volt, Bobby – válaszolt
gyorsan Natalie. – Nálam töltötte az éjszakát.
– Miért?
– Csak egy kis női csevely –
mosolygott ártatlanul Natalie.
– Értem – bólintott a férfi.
– Nem, Bob… Nem hiszem, hogy
érted – vágott közbe Marilyn.
Natalie ezt végszónak vette a
maga számára.
– Azt hiszem, egyedül hagylak
titeket – állt fel.
– Nem kell elmenned…
– Találkozunk este, Bobby –
válaszolta a lány, és az ajtó felé indult. Mielőtt kilépett volna, megfordult,
és Marilynre kacsintott. – És téged is, kislány.
Ahogy kilépett,
még hallotta Bob hangját, ahogy a feleségéhez fordul.
– Mi a fene volt ez?
– Valami, amit te sose fogsz
megérteni – válaszolta a nő.
[1] Szavad fordításban:
„A tudósok nem értenek egyet,
Milyen ételre van szükségünk…
De egyet értenek… ebben a receptben…
A szerelem minden bajt orvosol
Baby, nincs semmi, amire a szerelem ne lenne képes
A szerelem minden bajt orvosol
Milyen lenne egy szép románc vagy kettő?”
[2] Nisei: A másodgenerációs
japán bevándorlók megnevezése Észak-Amerikában.
[3] Gaijin: Kívülálló, nem
japán, idegen.
[4] Nem tudok olaszul, úgyhogy
ezt sem tudom lefordítani. Ha valaki olaszul beszélő megértené, vagy
felismerné, ha létező szám, megköszönném, ha megdobna egy fordítással.
Először bepánikoltam, hogy ez hetero sztori lesz. Mert ha így van, hiába te fordítottad, hiába jó...nekem jelenleg az ilyesmihez nincs gyomrom. De aztán tovább olvastam,és örültem. Jó volt! Tetszett! :)
VálaszTörlésOtt vannak a címkék (igaz, nem a legjobb helyen) alul. Ha hetero a sztori, jelölöm ott. ;)
TörlésÖrülök, hogy tetszett.
Na igen, de azt már csak akkor látom,ha végeztem a történettel. Nem szoktam a csomagolással, a címkével törődni, neki esek, mint éhes óvodás az uzsonnának. :)
TörlésCsak el ne hízz nekem! XD
TörlésMiért? Hizlaló étkeket kínálsz? ;)
TörlésHát, nem dietetikus, az biztos. :D
TörlésÓ! Hát...akkor többet járok edzeni. :D
TörlésCsak ne menjen a csinos nőies alakod kárára! ;) :D
TörlésNa, ha már megígértem, hogy véleményt kreálok akkor egy kihagyott történetnél el is kezdem :D Valamiért mikor legutóbb belekezdtem nem volt szimpi a történet eleje, ezért abbahagytam...,most pedig nem tudom milyen inditatásból, de elolvastam. Összegezve nem csalódtam és nem is tudom azt mondani, hogy rossz történet lenne :D
VálaszTörlésFolyton meg akarom említeni, hogy egy két melléütésed vagy éppen betűkihagyásod nagyon nagyon elrontja a beleélésemet a történetbe (én már csak ilyen grammar nazi vagyok:D)
Mondok is pl pár esetet erre a történetben : "férjet" ami gondolom férjed akart lenni :D akkor betűkihagyásra "szepemre" és utána se nagyon sikerült a szereped szó leírása ("zsereped")
Na de nehogy már csak kötekedjek...a fordítási stílusod még mindig nagyon tetszik,a választékos szóhasználat, és az a "szaftos" fogalmazás engem mindig is megnyert nálad :D
Remélem fejlődött már a vélemény nyílvánításom :) :D
Grammar nazi? Ez tetszik. :D
TörlésSemmi gond, egyébként. Sőt, ha tételesen felsorolod, még meg is köszönöm, és azonnal javítom. :)
Örülök, hogy végül tetszett.
Emlékszel még, hogy mi riasztott el először?
Hát, elolvastam az alap sztorit és nem tetszett ez a férjesdi, meg a csávónak a nyomulása, de most már nem számít lényeg hogy végül elolvastam és tetszett :)
TörlésIgen. Elmehetett volna nagyon rossz irányba is, de végül jól alakult, nem? :)
TörlésAz említett elírásokat javítottam. Csak a "férjet"-et nem találtam. :S
Jóóóól :D nagyon is jól, olyan kis csintalan :DD
TörlésAmúgy azért mert most én rontottam nem férjet hanem feleséget
"– Bobby! Hiszen a feleséget."
És amíg kerestem találtam egy másik hibát is :DD Jaj de kis gonosznak érzem ilyenkor magamat :D
"– Robert – üdvözölte Marilyn a férjét fegyosan." Szerintem fagyosannal jobban nézne ki :D
Hát, nem bukom különösebben a japánokra, de lehet, én is szívesebben választanám Marilynt, mint Bobbyt. :D
TörlésNa most akasztják a hóhért. :D
Javítottam mindkettőt.
Hát, én se igazán bukom a sárga húzott szeműekre....,de tény hogy van egy kettő közülük akik jól néznek ki :D
TörlésKöszönöm :$ :DDD kapsz egy virtuális puszit :DDD
Hát, ha nem mondják, hogy "szok, ócó", akkor még lehet esélyük. XD
TörlésMiért? Mert akasztgatnálak? Ilyen mazochista vagy? :D
Jogos,jogos :DD vagy hogy "ez cike az kuta" :DDD
TörlésNeeeem :DD mazochista vagyok egy kicsit de nem a fojtogatásra gerjedek :DD
Én a javításra gondoltam :D
Na menjen a "kutával" a tudja hova! XD
TörlésHát akkor mire gerjedsz? :) Vagy ez nem publikus?
A javítás pedig nem tesz semmit. Előfordul a rossz helyesírás és az elgépelés. Küzdök ellene, és örülök, ha segít valaki ebben.
Persze a trollkodás az más, de rólad tudom, hogy egyáltalán ez a célod. :)
:DDD
TörlésMajd elmondom mailbe ha nagyon tudni akarod, bár utálom ennyire megkönnyíteni az emberek dolgát. :DD
Bármikor segítek ebben :D Most is kihagytál egy nemet :DD mert gondolom nem így akart szólni az utolsó mondatod :D, de mindegy ilyenkor jó a képzelőerőm :D
Szóval te ilyen bonyolult nőszemély vagy, akit meg kell hódítani? :D
TörlésJa, jó! Egyáltalán NEM ez a célod. Így jobb? ^^
Réééééészben :D
TörlésTökéletes ;)
Részben? :)
TörlésVan amikor én próbálok meg hódítani :D olyankor értelem szerűen nem várom el hogy meghódítsanak, hisz akkor már rózsaszín ködben vagyok :D
TörlésMegnéznélek, ahogy udvarolsz. :D
TörlésHonnan tudod hogy neked nem fogok??:D
TörlésAz a legjobb. Akkor az első sorból nézhetem. XD
Törlés