Magyarokba a világon mindenhol botlani. Még ott is, ahol az ember nem is várná.
Megjegyzés: A történetben szerepet kap a Lady (első felbukkanás: Nekropolisz) is.
********************************************************************************
Az
öreg Rolls-Royce méltóságteljes lassúsággal döcögött végig
a szedett-vedett, útnak alig nevezhető aszfaltcsíkon. Saját
tájidegenségével mit sem törődve a súlyos behemót
rendületlenül falta a távolságot, miközben körülötte már-már
remegett a levegő a perzselő hőségben.
-
Nagy fáradtság lett volna légkondit is beszerelni? - morogtam.
-
Aki nem bírja a meleget, ne jöjjön Afrikába - jött a csattanós,
ám mégis a végtelenségig kimért válasz a zöld szemek egy
lesajnáló pillantásával együtt.
Úgy
döntöttem, inkább nem reagálok. Valahányszor szóváltásra
került sor köztünk Isabelle-el, a vége csak kislányos durcázás
lett. A Lady pedig nem szólt közbe, csak mindig, ahogy most is, ült
az anyósülésen és vigyorgott rajtunk. Valószínűleg jót
nevetett magában azon, két ekkora gyereket hozott magával.
Válasz
helyett csak fújtam egyet, majd hátradőltem az ósdi kocsi hátsó
ülésén és kibámultam a mellettünk elsuhanó városra.
Vádi-Halfa, Szudán legészakabbi városa, leginkább egy
szedett-vedett egyszerűséggel összedobált házkupacnak tűnt.
Mint egy hatalmasra nőtt, mindenfajta tervezést nélkülöző falu.
Ám a Nasszer-tótól délre, a határ szudáni oldalán, ez volt az
egyetlen település több mint száz kilométeres körzetben. És
Egyiptom felől is az egyetlen megközelítési lehetőség a Nílus
ellenkező irányba hömpölygő áradatát harminc óra alatt leküzdő hajó. Szóval, lehetett fanyalogni, de jobbat találni
nemigen. De hát, elvégre, ez Afrika, nem Miami Beach.
Éreztem
a városiak kíváncsi tekintetét magunkon, ahogy a jó állapotban
lévő, de így is ősöreg kocsival bedöcögtünk a piacra.
-
Helyben vagyunk - mosolygott a Lady, miközben Isabelle leparkolt egy
alkalmasnak ígérkező helyen.
Ahogy
kiszálltunk, azonnal előre hajtotta fejét és feltette karimás
kalapját. Én pedig egy pillanat alatt megbántam, hogy nem követtem
a példát. Légkondi van vagy nincs, mégis, amikor kiléptem az
utcára, úgy csapott arcul a forró fuvallat, mintha a már amúgy
is betonolvasztó hőség még vagy tíz fokot emelkedett is volna.
Elővettem
egy kendőt és letöröltem homlokomról az izzadtságot, majd én
is kikotortam a kocsiból valami tökfödőt, hogy a napszemüveg
társaságában a fejembe nyomjam.
-
Na - mosolygott rám a Lady -, akkor indulhatunk rokonlátogatóba.
***
Van
valami szürreális abban, amikor egy félig perzsa származású, és
kinézetű, angol nő, Indiana Jones-szerű jelmezben, a "magyar"
szót kérdezgeti mindenkitől úton-útfélen egy szudáni bazárban,
arabul. Ha nem tudom előre az útcélunkat, még akár azt is
hihettem volna, megőrült.
De
a még szürreálisabb csak ezután követezett. Miután ugyanis
kísérőm már vagy a huszadik árust faggatta, hirtelen megállt
mellettünk egy középkorú férfi. Ráncos, barnás arca először
csak érdeklődve szemlélte a furcsa európai jövevényeket. Nincs
is ebben semmi különös, gondoltam. Elvégre, nem sűrűn járhat
két ilyen alak a ezen a környéken. A férfi szeme azonban
hamarosan felcsillant és vastag ajkai mosolyra húzódtak.
-
Igen - bólogatott mosolyogva. - Ismer talán magyarokat?
-
Hát hogyne - bólogatott hevesen a férfi. - Én is magyar vagyok.
Esetleg ön is? - csillantak fel barna szemei.
-
Sajnos nem - csóválta a fejét kísérőm. Bár egy angol
arisztokrata szájából, jelen összefüggésben, a "sajnos"
az én arcomra leginkább csak mosolyt csalt. - De a társam igen -
intett felém.
Beletellett
néhány pillanatba, amíg felfogtam szavai jelentését, az izgatott
férfi addigra viszont már előttem termett és két keze közé
fogta enyémeket, miközben boldogan nézett fel rám.
-
Üdvözletem. Örülök, hogy megismerhetem. A nevem Absul Hasszán
Mohamed. Allah óvja a magyarok földjén!
***
Valamivel
tájékozatlanabb emberek számára olcsó tréfának tűnt volna,
ahogy a következő percekben vagy egy tucat helybéli fizimiskájú
muzulmán férfi körénk gyűlt és magukat magyarnak titulálva
köszöntöttek. Persze a világ mindig tartogat meglepetéseket.
Abdulnak
nem tartott sokáig, amíg felfedezte a hasonlóságot köztem és
egy izzadó sörös ló között. A felfedezés hatására pedig
készségesen meginvitált magához egy kis frissítőre.
Önkéntes
vendéglátónk, mint azt készségesen el is magyarázta nekünk, a
magukat magyarabnak nevező törzsbe tartozott. Bár a szó, hazai
fül számára kézenfekvőnek hatóan, a magyar és az arab népnév
összemosása is lehetne, valójában a magyar és a szudáni arab
"ab" szó párosítása, mely így, együtt, magyar klánt
jelent. És nem is véletlenül, ahogy az Abdul szájából a
Nílusnál is nagyobb áradattal kiömlő vízfolyamból
megtudhattuk.
-
A magyarab közös őse, a hagyományaink szerint, egy Ibrahim
al-Magyari nevű katona volt, aki Szelim szultán szolgálatában
érkezett az akkor frissen meghódított Egyiptomba és hűségéért
földet kapott a déli határvidéken. Egy termékeny szigetet a
Nílusban, amit Magyarartinak neveztek el - mesélte, miközben
bevezetett minket a hűs szobába.
Mint
azt menet közben megtudtuk tőle, a helyi magyar klánnak saját
negyede van Vádi-Halfában, azon a földön, ahol már kis híján
ötszáz éve élnek.
Persze
annak, aki nem hisz egy ráncos arcú, mint menet közben kiderült,
kenyerét tanítóként kereső, tipikus szudáni muzulmán szavának,
mindez egyszerű humbugnak, olcsó átverésnek is tűnhetett volna.
Bár azért néhol kilógott a lóláb, és ezt a többi szudáni se
rejtette véka alá. Ugyanis a magukat magyarnak tituláló törzs
tagjai, hiába néztek ki úgy, követték vallásukat úgy és éltek
úgy, mint a körülöttük élő többi törzs az essetek
kilencvenkilenc százalékában, akadtak a helyi, muzulmán
környezetben nehezen értelmezhető szokásaik is. Például, ha már
a kenyérnél tartunk, Allah, Korán és holdsarló ide vagy oda, a
magyar klán tagjai mind a mai napig úgy adnak köszönetet a
péktermékért, hogy keresztet vetnek rá.
Persze
még emellett is lehet bőven kételkedni, ahogy nagyon sokan meg is
teszik, hiszen fél évezred után még a DNS-vizsgálat se mutatna
ki semmit. Abdul viszont ennek ellenére is teljes átéléssel
mesélte történetüket, miközben hellyel kínált minket a szerény
berendezésű kis otthon pamlagján.
-
A magyarab tagjai mindig is büszkék voltak hazájukra, termékeny
földjükre és származásukra - magyarázta tovább. - Egészen
addig, amíg odafenn a fejesek úgy nem döntöttek, kiárasztják a
nagy folyót.
Lassan
bólogattam. Ezt a történetet már jól ismertem. Az után, hogy
1964-ben a feltörekvő Egyiptom elnöke, Nasszer elkezdte építtetni
a hatalmas gátját Asszuánnál, a mögötte felduzzadó, róla
elnevezett tó az eredeti Vádi-Halfát is elnyelte, mindennel
együtt, ami körülötte volt. Az így otthontalanná vált magyar
klánt a szudáni vezetés több száz kilométerrel arrébb akarta
újra letelepíteni, ők azonban ragaszkodtak a földjükhöz. És
többek között az ő állhatatos munkájuknak is köszönhető, hogy
a modern Vádi-Halfa most ott áll, ahol.
Abdul
viszont így is kissé mélabúsan mesélte a történteket,
előkotorva ódon szekrénye mélyéről néhány megsárgult
fotográfiát Magyararti szigetéről, hogy aztán büszkén a
kezembe nyomja.
-
Nézni! - mondta tört angolsággal. - Ez magyarok földje.
Érdeklődve
vizsgáltam a múlt század első felében készült, megsárgult
képet, melyen a korabeli, sokszor kezdetleges fotózási technikák
következtében egy pálmafákkal benőtt sivatagi oázis képén
kívül, ahol apró hangyáknak tűnő emberek végezték mindennapi
munkájukat, nem sok minden látszott. Abdul viszont még így is
csillogó szemekkel pillantott a kezemben nyugvó papírdarabra. Ez
volt az egyik utolsó emlék a hazájáról.
Aztán
hirtelen észbe kapott és a szoba egyik ajtajához sietett,
félrehajtva az azt takaró függönyt, hogy átkiáltson a szomszéd
helyiségbe.
-
Aisha! Lányom! Kapkodd magad és hozz frissítőt a távoli magyar
honból érkezett vendégeinknek!
A
mellettem ücsörgő Lady-vel halványan összemosolyogtunk.
Látszott, neki is különösnek hat a szudáni férfi erős
öntudata. De végülis, mi tesz egy nemzetet? Ha azt a felfogást
követjük, hogy egy nemzethez tartozást csak az határoz meg, hogy
a delikvens teljes szívéből az adott nemzethez tartozónak vallja
magát, akkor semmi okunk nincs elvitatni Abdul Hasszán Mohamed
magyarságát. És, bár magyarul egy mukkot sem beszélt, alapjaiban
tisztában volt a magyar történelemmel, kultúrával is. Ami persze
megint egy kicsit abszurd, amikor az ember egy szudáni muzulmánnal
vitatja meg a Hősök tere szobrainak történetét, mint közös
értékét.
Beszélgetésünket
hirtelen az ajtót takaró függöny libbenése szakította félbe.
Ahogy mind a hárman arra kaptuk a tekintetünket, egy tizennyolc év
körüli, csinos, barna bőrű lány lépett be a helyiségbe, hogy
zavartan pironkodva helyezzen elénk egy tálcát teáskannával és
poharakkal. Teste nagy részét bő köpeny takarta, muzulmán
szemérmesség szerint elrejtve a kíváncsi nézelődők elől,
miközben finom kezével töltötte a borostyánszínű italt, majd
visszafogottan mosolyogva felém nyújtotta.
Azokban
az őzikeszerű barna szemekben valami furcsa fény honolt, ahogy
találkozott tekintetünk. Bár arca barna volt, haja mattfekete, és
egyébként is egész megjelenése egy tipikus núbiai arabot
mutatott, a szemében mégis volt valami furcsa. Nem mondhattam
volna ki teljesen bizonyosan, és talán amúgy is csak a történetek
hangulata tette, de mégis, mintha csak egy csinos magyar lány
szemébe néztem volna.
-
Nocsak, nocsak! - bökött oldalba a Lady nevetve, miközben Aisha
lesütött szemmel kioldalgott a szobából. - Alakulnak itt a
dolgok. De hát, elvégre, családban marad.
-
Miről beszélsz? - öltöttem magamra ártatlan arckifejezést. -
Hiszen nem történt semmi.
-
Ugyan! Nem láttad azt a mosolyt az arcán? - kacsintott.
Abdul
értetlenkedve kapkodta tekintetét egyikünről másikunkra. Bár
arab kiselőadásába néha kevert sajátos kiejtésű angol
mondatokat, a Lady szándékosan mesterkélten megfogalmazott és
kiejtett szavai mégis mintha csak kínaiul lettek volna neki.
Végül
feladta a próbálkozást és ismét mosolyogva köszöntött mondott
a teával, kifejezve örömét a kedves látogatója miatt.
Miközben
lassan szürcsöltük a fűszeres italt, elmerülve a kis szudáni
lakás meglepően otthonos hangulatában, az én agyamon az futott
át, talán az odakint, a kocsiban várakozó Isabelle, aki
valószínűleg most is gyanakvó tekintettel méregeti az ajtót,
amiben eltűntünk, még a Lady-nél is jobban örülne, ha mégis
alakulna valami köztünk Aishával. Bár Abdulról nem tudnék
nyilatkozni. És amúgy is, jobb a családi békesség.
**********************************************************************
Ha tetszett, olvass egy másik esetről is, amikor B magyarokkal futott össze a föld körül: Adria gyöngye
**********************************************************************
Ha tetszett, olvass egy másik esetről is, amikor B magyarokkal futott össze a föld körül: Adria gyöngye
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése