Felszegtem
az állam és szippantottam egy nagyot a friss levegőből. Arcomat
gyengéden simogatta a hűs szellő, orromat pedig betöltötte a sós
tengeri permet. Tudva levő, hogy nem rajongok igazán a hajózásért,
és már most elkezdett fájdogálni a térdem, talán pont az
orromat kellemesen megtöltő sós levegőtől, de az öt órás út
a nem épp összkonfortos, de jellegéhez mérten luxus
felszereltségű kompon mégiscsak egy pillanat alatt enyhe
kellemetlenséggé változott, ahogy megpillantottam uticélomat, az
azurkék tengerböl kiemelkedő meredek sziklafalakat.
Másodszor
jártam már Santorinin, a görög szigetvilágnak ezen a semmi
mással össze nem hasonlítható gyöngyszemén, de mégis olyan
hatást gyakorolt rám, mintha most látnám először.
Az
apró szigetcsoport szinte már a természet remekműveként tárult
elém. A természeté, amin még az ember se tudott rontani. A kör
alakban elrendeződő két nagyobb és egy kisebb sziget, illetve
középen a két szigetecskéből álló kőzettörmelék-kúp szinte
már mérnöki pontosságú megalkotottságot mutatott. Persze a
méret itt csak viszonylagos, hiszen az egész szigetcsopot mindössze
huszonhárom négyzetkilométert tesz ki, aminek a legalább felét
kitevő legnagyobb szigetet, a kifli alakban elnyúló Therát is
könnyedén belátni lankásan emelkedő felszínének egy-egy
magasabb pontjáról.
Első
utamon én is csak ezen a fő szigeten jártam, kiruccanva kicsit a
kör alakú szigetcsoport közepén elhelyezkedő, vulkáni anyagból
felépülő Kameni-szigetekre, de ez is soknak tűnt a gyönyört
kereső szemeknek. Most is ide tartottam, de ezúttal talán
kiruccanok majd a második legnagyobb szigetre, Therasiára is. Még
nem tudtam. Nem terveztem ennyire előre. Most csak bámultam a
monumentális sziklafalat, amely a szigetek belső peremét
határolja, majd' függőlegesen leszakadva az általuk körülzárt
kis tengermedencébe. Hihetetlen látvány volt a vörös, fehér és
fekete csíkokkal tarkálló meredély a belevájt utakkal, melyek
kacskaringósan vezettek fel a parton kialakított kis kikötőkből
a vagy száz méterrel magasabban húzódó tetőig. Ezért már
megérte ismét eljönni ide.
Alig
hogy ezt végiggondoltam, hirtelen bántó hang ütötte meg a
fülemet. Bár nem értettem egy szót se a mély hadarásból,
melyet mintha egy teletömött száj adott volna ki magából, mégis
felismertem az angol nyelvet, és annak is a jelen szituációban
legbántóbb dialektusát, az amerikait.
Miért
van az, hogy az ilyen helyeken csak a sztereotíp ostoba, hamburgeren
nevelkedett amerikai turistával találkozni? Pedig abban a
háromszáz-milliós országban is akad bőven értelmes és
intelligens honpolgár, efelől kétségem sem volt. De ahogy az
Égei-tenger kellemes morajlását és a komp motorjának dübörgését
megtörő hang felé fordultam, pontosan tudtam, mit fogok látni, és
nem is csalódtam. Bár jelen esetben nagyon szívesen vettem volna
ezt is. Pár lépéssel arrébb viszont mintha képzeletem tökéletes
mása öltött volna testet.
Mondani
szokták, az vagy, amit megeszel. Nos, az előttem álló fickóról
megmintázhatták volna ennek a mondásnak az illusztrációjaként
szolgáló szobrot. Kezében ott pihent a félig elmajszolt óriás
hamburger, ő pedig hordónyi méretű hasával, mely kibuggyant
sortjából és trikója alól, mintha annak tökéletes mása lett
volnq. Csak épp másfajta húsból. Még oszlopszerű lábai és
kerekre hájasodott feje is ezt erősítette meg, miközben, "jó"
amerikai tjristához illően, teli szájjal magyarázott és
mutogatott az előttünk magasodó sziklafalra. Továbbra sem
értettem egy szavát sem, de, őszintén, nem is akartam. El tudom
képzelni, milyen színvonalon elemezhette génkezelt marhahússal
doppingolt agya a látottakat és engem ez valahogy a legkevésbé
sem hozott lázba. Mellette álló családja viszont lenyűgözve
hallgatta apuka kiselőadását, mintha ő bármit is böfög ki, az
maga lenne a szentírás.
Lopva
végigmértem hitvesét is. A középkorú nő valaha talán csinos
lehetett, de mostanra szikár termete és kissé beesett arca ebből
nem sokat őrzött meg. Kissé groteszk kép volt. Mintha Apjuk még
Anyjuk elől is elzabálta volna az ennivalót. Vagy pont férjét
látva döntött úgy az asszony, hogy inkább csak szárított
kekszen él, de ő nem lesz ilyen húsgolyó? Még akár az is
elképzelhető. Valaha volt szépségére és a talán a mellette
hamburgert szorongató Malacka egykori jóképúségére szolgáló
bizonyítékként viszont elég volt csak a kis társaság harmadik
tagjára nézni. A lány pár évvel lehetett fiatalabb nálam. Talán
most érettségizett és ezért ajándék gyanánt most apuka
megmutatja neki a világot. Az engedelmes csemete pedig igéző zöld
szemeit szilárdan nyugtatta hol apján, hol az épp elemzett
sziklafalon, néha annyira belemerülve az egyik látványába és a
másik mondandójába, hogy még hosszú barna haját is elfelejtette
visszatűrni a füle mögé, amikor a lengedező tengeri szellő
arcába fújta azt.
Enyhén
megcsóváltam a fejem. Egy ilsen szépség ennyire szánalomra méltó
szülők mellett... Kegyetlen a világ. Ekkor viszont, mintha
megérezte volna pillantásomat, a gyönyörű zöld szemek rám
vetültek. Èn persze zavaromban azonnal elkaptam a tekintetemet. Nem
is én lettem volna, ha állom pillantását, főleg az arcomra kiülő
pír társaságában. Azonban még így is láttam egy másodpercre
megcsillani valamit abban a meseszép szempárban. Nem tudnám
pontosan megmondani, mit... vagy csak hiányos önbizalmam nem
engedte elhinni, mindenesetre inkább ismét Thera szemkápráztató
sziklafalaira szegeztem tekintetem, mintha észre sem vettem volna a
mellettem hadonászó és magyarázó Malackát és családját.
A
következő pillanatban viszont éreztem, hogy valaki mellém lép.
Igyekeztem leplezni izmaim megfeszülését és szívem hirtelen
hatalmas dobbanását. Nyugalmat erőltettem magamra és
természetesnek szánt lassúsággal fordítottam oldalra a fejem,
hogy immáron kevesebb, kint egy méteres távolságból bámuljak
bele azokba a valószínűtlenül zöld szemekbe.
-
Hi! - mosolygott rám közvetlen hangszínt megütve.
-
Hello! - köszöntem vissza és hirtelen aközött vaciláltam, hogy
illendő-e tovább bámulnom azokat a szemeket, vagy inkább, minden
vágyam ellenére, erőltessem vissza tekintetem a természet
szépségeire. Végül valahol a kettő között rekedtem meg, amit a
mellettem álló Gyönyörű is észre vett, mert most ő is a
sziklafalat kezdte bámulni.
-
Csodás látvány, igaz? - kérdezte, az apjáénál egy
árnyalatnyival érthetőbb akcentussal.
-
Ja - fordítottam én is oda a tekintetem. - Hihetetlen, mit nem tud
alkotni a természet... Nem lettem volna a közelben, amikor ez a
vulkán kitört.
-
Vulkán? - kerekedtek el Gyönyörű szemei és tekintetét
körbe-körbe kapkodva, pár pillanatig a szigetcsoport fővárosa,
és mellesleg az uticélunk, mellett magasodó az amerikai préri
tanuhegyeire emlékeztető magaslatot fikszírozva.
-
Az is - kacagtam. - De én arra gondoltam, aminek a helyén most
vayunk.
Egy
pillanatig nem szólt semmit, csak meredten bámult rám, majd az
alattunk ringatózó vízre.
-
Ez egy vulkán? - szólalt meg végül folytatott hangon.
Hirtelen
nem tudtam mit válaszolni. Talán én vagyok a hülye, hogy azt
hittem, ez evidencia annak, aki ide jön megnézni ezt a természeti
csodát.
-
Ennél vulkánabb vulkán már nem is lehetne - sikerült végül
kinyögnöm, és láttam, ahogy Gyönyörű izmai megfeszülnek.
-
De... Akkor hogy engedhetnek ide embereket? - motyogta folytatott
hangon, mintha csak egy hangos szótól azonnal felrobbanhatna az
egész hóbelevanc.
-
Nyugi! - kacagtam. - Már több mint ötven éve nem volt itt
különösebb vulkáni működés. Hétköznapi, némi
elővigyázatosság mellett veszélytelen kitörésnél nagyobb meg
már vagy háromezer éve nem.
Azt
inkább elhallgattam előle, hogy a tudományos kutatások szerint a
közeljövőben várható egy az 1951-eshez hasonló kis füstkitörés,
mert már így is odáig volt meg vissza a rémülettől.
-
Nézd csak! - próbáltam kissé más irányba terelni a figyelmét
azzal, hogy fejemmel a sziklafal felé böktem. - Ez az egész
sziget, az alapzatától eltekintve, vulkáni kitöréstermékekből
áll. Azok a sávok a sziklafalban - mutattam ujjammal a különböző
színű vonalakat - az egyes, a földtörténeti múltban
lejátszódott kitörések lerakott anyagai. Minden egyes alkalommal
egy-egy vulkán hatalmasra duzzadt, majd felrobbant itt, szétterítve
az anyagát, míg végül valamikor a Krisztus előtti második
évezred első felében egy szokatlanul nagy robbanás elvitte az
addig kör alakú sziget közepét, és kialakította a mostani
szigetcsoportot, zátrahagyva ezeket a sziklafalakat, feltárva a
régi kitörések üledékeit.
Gyönyörű
olyan meredt szemekkel bámult rám és a sziklafalra felváltva,
hogy egyértelmű volt, erről most hall először. Így már tényleg
nem tudtam, mit várt ettől a helytől, amikor ide indultak, és
hogy Malacka mit magyarázott nekik, de egyre kevésbé voltam rá
kíváncsi.
-
Szerencse, hogy akkor még nem voltunk itt - motyogta ismét
Gyönyörű.
-
Ezt mondtam én is - vontam vállat. - De az akkoriak legalább
örülhettek annak, hogy egy ilyen jól védhető helyet alakított
ki nekik a természet. Azoknak a helyében sem lettem volna, akik meg
akarták támadni ennek a kalderának a peremére épült városokat.
Gyönyörű
szeme ismét elkerekedett, ahogy rám nézett.
-
Itt éltek akkor már emberek?
-
Persze - csodálkoztam el meglepettségén. - Ez a szigetcsoport,
illetve akkor még csak egy nagyobb sziget, már a korai ókorban is
lakott volt.
Zöld
szemű barátnőm még mindig hüledezve bámult maga elé. De
persze, mit is vártam egy tipikus amerikaitól, akinek még száz év
is irdatlanul nagy idő. Egy olyan ország szülöttétől, ami
rohamtempóban fejlődött. Száz éve az Egyesült Államok még egy
periférikus kis ország volt a politikában, persze ezt nem a
földrajzi méretére értve, és épp csak százhúsz éve áldozott
le a Vadnyugat kora is. Ami kétszáz-negyven évvel ezelőttnél
régebben történt, az pedig az amerikaiaknak már a
felfoghatatlanul ősi régmúlt. Nem hogy háromezer éve.
-
Bizony - bólintottam. - Már a kitörés előtt is voltak itt
városok, és utána is gyorsan újratelepültek a szigetek... A
mítoszok szerint az akkoriak úgy hitték, a sziget alatt él
leláncolva a rettegett Minotaurusz, a bikafejű ember és ha
feldühödik, eltöri láncait és elpusztítja a világot. Az ő
dühe repítette a levegőbe a sziget közepét is. Ezért
kitalálták, hogy egy szentélyt csinálnak a szigetből, ahol a
görög államok uralkodóházainak szűz hercegnői élnek annak, a
világtól elzárva, hogy szertartásaikkal lenyugtassák a
Minotauruszt és megóvják a világot.
-
Ejha! - hüledezett Gyönyörű, mosolyt csalva az arcomra és
akaratlanul is bíztatva, hogy tovább menjek.
-
Persze a filágtól való elzártság a férfiaktól való
elzártságot is jelentette, mivel a szigetre csak nő léphetett.
Ezért a fiatal lányoknak máshogy kellett keresni a gyönyört,
amit persze könnyebben meg is találtak egymás karjaiban, mint a
kor elvárásainak megfelelően erőszakos és durva férfiakéiban.
Ennek
említésére Gyönyörű szeme felcsillant és rám villantotta még
szemeinél is csodásabb mosolyát.
-
Akkor mégis csak jó lehetett akkoriban itt élni - mondta, miközben
kezét az enyémre tette. Én is elmosolyodtam puha bőrének
érintésére, és éreztem, ahogy arcunk lassan egyre közelebb
kerül egymáshoz.
-
Samantha! - szakította félbe a pillanatot egy kissé reszelős női
hang. - Samantha, gyere ide!
Gyönyörű
elfordította tőlem az arcát és anyja felé nézett, aki
türelmetlenül toporgott Malacka mellett.
-
Ne haragudj! - nézett vissza ismét rám. - Még bepótoljuk.
Kacsintott
egyet, majd gyengéden megszorította a kezem és visszasietett a
szüleihez.
Kissé
bűntudatom volt, amiért így átvertem őt. Bár talán, még ha a
kezébe is veszi David Gemmell Trója című könyvsorozatát, amit
erősen kétlek, mivel nem annak a típusnak tűnik, aki Dan Brownnál
többet olvas, ha azt egyáltalán igen, akkor sem tűnik fel neki,
hogy amit itt összehadováltam, az a híres fantasy-író által a
trójai mondakörből kialakított, fenekestül felforgatott világ
egy eleme. Talán rá se jön, hogy mindez csak fikció. De, ahogy a
kissé átírt mondás tartja, aki hülye, haljon meg, mondta a hal
és kifeküdt napozni.
Őszintén,
nem bántam volna, ha eltölthetek egy éjszakát a gyönyörű
Samantha karjaiban, érzéki ajkainak csókjaitól felhevülve, de
nem vagyok épp az egyéjszakás kalandok híve. És sokkal inkább
vágytam valakire, akiben többet is látok, mint egy bombajó
testet.
Már
el is feledkeztem Gyönyörűrő, alias Samatháról és családjáról,
és ismét a sziklafalat és a közeledő kikötőt bámultam.
Nem,
ezen a szigeten sosem volt csak nők számára fenntartott, a
világtól elzárt szentély. Legalábbis én erről csak David
Gemmelltől hallottam, aki író, ráadásul az asztala nem is a
realisztikus történelmi regény, hanem a fantasy. Ami persze nem
teszi semmivel se kevésbé élvezetessé műveit, de történelmileg
és tudományosan hiteltelenné igen.
A
többi viszont, amit elmondtam, szegről-végről igaz. A vulkán
utolsó Krisztus előtt 1750 körülre datált kitörése után
hátramaradt kalderát elöntötte a tenger, egy a nyílt vízzel
csak pár jól védhető szoroson át összeköttetésben lévő
öblöt kialakítva, aminek partját ráadásul még toronymagas
sziklafalak is szegélyezik, amik tulajdonképpen bevehetetlenné
teszik. A szorosoknál felépített városok pedig, jint például
Oia Thera északi csücskében, tökéletes védállások lehettek,
amikor a török korban pedig kár léteztek a tűzfegyverek, néhány
ágyúval áthatolhatatlanul le lehetett zárni az öblöt, ideális
helyet kialakítva egy flottabázisnak.
A
sziget ma már békés, de a történelem lenyomata nem csak
természeti, de emberi kéz alkotta szélségeket is a látogató elé
tár. Alig vártam, hogy ismét a varázslatos, fehérre meszelt,
tengerkék tetejű és azonos színű ablakkeretekkel és
spalettákkal ellátott ablakokkal rendelkező görög házak között
sétálhassak, ahol az autóforgalom minimális a mopedek és a
quadok mellett, megszemlélhessem a táj természet alkotta
szépségeit, fürödhesaek a tengerben és talán flörtölhessek
pár csinos lánnyal is. Ki tudja, talán összeakadok pár
intellektuálisan is vonzó amerikaival. Hiszen Santorini még
viccesen tartogat nekem is meglepetéseket.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése